УДК 93(093) Б01: 10.22378/2313-6197.2019-7-1.115-130
ЕЩЕ РАЗ О СОЧИНЕНИИ КАДЫР-АЛИ-БЕКА («ДЖАМИ АТ-ТАВАРИХ / СБОРНИК ЛЕТОПИСЕЙ»)*
Хироюки Нагаминэ
Национальный институт технологии, Ояма колледж Ояма, Япония h_nagamine@oyama-ct.ac.jp
Цель: проанализировать вопросы о рукописях сочинения Кадыр-Али--бека, исследовать его ценность в качестве исторического источника, его источники и их влияние на историческое понимание автора.
Материалы исследования: в ходе изучения рукописей сочинения Кадыр-Али-бека были проанализированы и другие исторические источники: «Чингиз-наме/Кара таварих» Утемиша-хаджи, «Умдет ал-ахбар» Абдулгаффара Кырыми, анонимное сочинение «Дафтар-и Чингиз-наме», помимо специализированных научных работ по истории Джучидов и позднеджучидских государств.
Результаты и научная новизна: в результате анализа трех рукописей сочинения Кадыр-Али-бека мы пришли к выводу что, в отличие от Санкт-Петербургской и Казанской рукописей, Парижская рукопись принадлежала другому лицу. Из анализа этого сочинения мы выяснили, что отношения между Джучидами и мангытами стали более тесными благодаря отношениям между ханом и беками/бийами и брачным связям (куда-анда). В качестве влияния этого сочинения на поздний период мы указали на возможность того, что оно повлияло прямо или косвенно на генеалогию Юсуповых. Кроме того, в этом сочинении проявляется следующее историческое восприятие: автор пытался утверждать легитимность и идентичность Касимовского ханства на основе «принципа Чингизида»; это сочинение наследовало традицию тюрко-монгольской историографии, основанной на всеобщей истории «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина; автор воспринимал историю позднеджучидских государств как непрерывно продолжавшуюся от Джучидов (Монгольской империи) и считал распад государства Джучидов не новой эпохой, а периодом реорганизации и смены правящих линий внутри династии Джучидов; историческое понимание автора также глубоко отразилось в порядке дастанов в оригинальной части; автор оправдывал или не мог не оправдывать господство Московского царя над позднеджучидскими государствами, и фраза «долг соли и хлеба (туз-втмэк хаккы)» хорошо показывает, что Касимовское ханство фактически принимало господство «языческого» московского царя и теоретически узаконивало такое положение.
Для цитирования: Нагаминэ Х. Еще раз о сочинении Кадыр&-Али-бека («Джами ат-таварих / Сборник летописей») // Золотоордынское обозрение. 2019. Т. 7, № 1. С. 115-130. Б01: 10.22378/2313-6197.2019-7-1.115-130
* Эта статья написана на основе доклада, сделанного на Международной научной конференции, посвященной 200-летию выдающегося татарского ученого-просветителя «Научное наследие и общественная деятельность Шигабутдина Марджани» (г. Казань, 20-21 сентября 2018 г.). Кроме того, эта статья частично основана на [34].
© Нагаминэ Х., 2019
RETHINKING QADIR &ALI BEG&S HISTORIOGRAPHY
(JAMI& AL-TA VARlKH)*
Hiroyuki Nagamine
National Institute of Technology, Oyama College Oyama, Japan h_nagamine@oyama-ct. ac.jp
Abstract: Research objective: To analyze the issues concerning the manuscripts of Qadir &All Beg. To investigate the value of his work as a historical source, its sources and their influence on the historical perceptions of the author.
Research materials: In the course of studying the manuscripts of Qadir &All Beg&s work, other historical sources were also analyzed: Chingiz-name/Qara Tavarikh of Otamish Hajl, &Umdet al-Akhbar of &Abd al-Ghaffar Qiri&ml, the anonymous Daftar-i Chingiz-name, in addition to specialized research on the history of the Jochids and the Later Jochid States.
Results and novelty of the research: An analysis of the three manuscripts of Qadir &All Beg&s work suggests that unlike those of St. Petersburg and Kazan, the Paris manuscript belonged to another person. From the analysis of the work, we found that the relationship between the Jochids and the Manghits was strengthened through the relations of khan-beg/bi and marriage (quda-anda). In terms of the influence of this work on later periods, we noted the possibility that it influenced, either directly or indirectly, the Yusupov genealogy. In addition, in this work, in terms of historical recognition, the author tried to assert both the legitimacy and the identity of the Kasimov khanate using the "principle of Chinggisid". Thus, the work inherited the tradition of Turco-Mongolian historiography being connected with general history which was prevalent after the composition of the Jami& al-Tawarikh of Rashid al-Din. The author recognized the history of the Later Jochid States as continuing from the Jochids (the Mongol Empire) and considered the collapse of the Jochids not as a new epoch following the disappearance of the Jochid State, but as one of reorganization and changes within the ruling Jochid lineages. The historical recognition of the author is also deeply reflected in the order of dastans in the original. Although the author justified, or could not but justify, the domination of the Muscovite tsar over the Later Jochid States, the phrase "duty of salt and bread (tuz-otmak haqqi)" well illustrates that the Kasimov Khanate actually accepted the domination of the "pagan" Muscovite tsar and theoretically legitimated this situation.
For citation: Nagamine H. Rethinking Qadir &All Beg&s Historiography (Jami& al-Tavarikh). Zolotoordynskoe obozrenie=Golden Horde Review. 2019, vol. 7, no. 1, pp. 115130. DOI: 10.22378/2313-6197.2019-7-1.115-130
* This article was written on the basis of a presentation at the International Scientific Conference on 200th anniversary of the prominent Tatar scholar, enlightener "Scientific Legacy and Social Activities of Shihab al-Din al-Marjani" (Kazan, September 20-21, 2018). In addition, this article is partially based on [34].
Сочинение Кадыр-Али-бека («Джами ат-таварих/Сборник летописей»)1 является тюркским источником, составленным в 1602 г., его автор был из племени джалаир и служил Касимовскому хану Ураз-Мухаммеду (1600— 10 гг.). Согласно тому, как его представили И. Березин и М.А. Усманов [2; 3; 18, с. 33-95], содержание этого сочинения является нижеследующим:
I. Введение и посвящение царю Борису Годунову (1598-1605 гг.).
II. Тюркский сокращенный перевод (или переложение) тома I «истории монголов» «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина (сост. в начале XIV в.), сосредоточенный на генеалогической информации об Огуз-хане, предках Чингиз-хана, Чингиз-хане и его потомках.
III. Оригинальная часть, состоящая из девяти дастанов о линиях Джучи-дов от Урус-хана (1368/69-78 гг. предок Ураз-Мухаммед-хана) до Ураз-Мухаммед-хана - дастан-и Урус-хан, Токтамыш-хан, Тимур-Кутлу-хан (Ти-мур-Кутлук-хан), Хаджи-Гирей-хан, Хаджи-Мухаммед-хан, Булгаир-хан (Абу-л-Хайр-хан), Йадкар-хан и Ураз-Мухаммед-хан - и Идиге (Идегей, Эди-ге, Едигей, Эдигу) из мангытов (Ногайской Орды).
В частности, оригинальная часть, не описанная в «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина, включает в себя оригинальную информацию о Джучидах (Улус-и Джучи, Золотая Орда, Golden Horde) и позднеджучидских (позднезо-лотоордынских) государствах в XIV-XVI веках.
Источники, написанные в позднеджучидских государствах, в том числе и это сочинение, имеют характер письменных источников, следовательно, в них можно найти исторические факты или их отражения [35, p. xiii-xxv; 8, с. 44-52], хотя и на фоне устной традиции в кочевом обществе [20, с. 25-26; 21, с. 57]. Кроме того, они сохраняют повышенную возможность того, что мы можем найти отображение исторического восприятия в эпоху Джучидов и позднеджучидских государств.
В этой статье мы анализируем вопросы о рукописях этого сочинения и исследуем его ценность в качестве исторического источника, его источники и влияние на поздний период и историческое понимание автора. Об истории исследования этого сочинения [см. 18, с. 33-35; 13, с. 6-26; также 34, p. 6-8]2. Критический текст этого сочинения на основе Санкт-Петербургской рукописи [2. К сожалению, он отражал недостающие части рукописи в оригинальной части], транскрипции и переводы [13; 14; 9; 6, б. 7-36 и др].
Рукописи сочинения Кадыр-Али-бека
В настоящее время известны только две рукописи: Санкт-Петербургская рукопись [40] и Казанская рукопись [41, ф. 1а-69а]3, которые содержат почти все это сочинение, особенно оригинальную часть. Усманов подробно представил информацию о двух рукописях [18, с. 35-39]. Санкт-Петербургская рукопись (дата списка 1051/1641-42 г.), использованная для текста Березина, включает посвящение Борису Годунову (первое фолио отсутствует), но некоторые части отсутствуют в оригинальной части, и ее фолио частично не соответствуют порядку. Однако, кажется, она содержит больше положительных моментов (точность написания слов, правильность предложений и т.д.), чем Казанская рукопись. С другой стороны, в Казанской рукописи (дата списка 5 рамазана 1144/2 марта 1732 г.) отсутствует посвящение Борису Годунову, но ее оригинальная часть почти полна.
С другой стороны, Х.Ф. Хофман упоминает, за исключением рукописей Санкт-Петербургской и Казанской, три рукописи [29, р. 115]: Берлинскую рукопись, Лондонскую [39, £ 1Ь-26а] и Парижскую [38]. Номер Берлинской рукописи неизвестен, мы не можем подтвердить ее существование. Лондонская рукопись содержит только часть, связанную с Огуз-ханом, после чего следуют «Шаджара-йи турк» Абу-л-Гази (сост. в Хивинском ханстве в 1665 г.) и др. [см. также 42, р. 282-283].
Парижская рукопись заслуживает внимания. По словам Э. Блоше, Парижская рукопись (сост. в 1005/1596-97 г., и дата списка 7 сафара 1258/20 марта 1842 г.) - «тюркский перевод «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина (тарджума-йи турки-йи Джами &-и Рашиди)», который состоит из истории мира и истории монголов [38, £ 1а; 23, р. 57-58]. Однако в этой рукописи отсутствует оригинальная часть4. Можно строить гипотезу на информации Блоше о том, что Парижская рукопись - перевод «Джами ат-таварих» Раши-да, сделанный до восшествия Ураз-Мухаммеда на престол Касимова (1600 г.), и что Кадыр-Али-бек после восшествия Ураз-Мухаммеда, сократив часть истории монголов, добавил посвящение царю Борису Годунову и оригинальную часть, а затем завершил это сочинение.
Однако мы не можем подтвердить, что автором Парижской рукописи является Кадыр-Али-бек, и сомневаемся в этом. Насколько Санкт-Петербургская рукопись и Казанская рукопись переведены в соответствии с содержанием «Джами ат-таварих» Рашида, настолько описание Парижской рукописи часто отличается от нее (например, большая часть описания Чингиз-хана и его потомков, включая Джучидов, опущена, кроме Чингиз-хана и Хулагидов до Аргун-хана), и ее стиль не такой, как в Санкт-Петербургской и Казанской рукописях. Если мы рассматриваем сокращение, исправление и перемену в
копировании, трудно представить, что описания сочинения того же человека отличаются настолько сильно. Из вышесказанного вполне вероятно, что Парижская рукопись принадлежит другому человеку.
Ценность сочинения Кадыр-Али-бека в качестве источника
Это сочинение считается важным в качестве генеалогического источника, как его использовал В.В. Трепавлов [15], оно содержит ценную информацию об отношениях хан-бека/бий и брачных связях между Джучидами (Чингизидами) и мангытами (Ногайской Ордой). Мангыты, которые были кара киши (люди из племен, не принадлежащие к Чингизидам), стали сильны, поддерживая Чингизидов в качестве ханов и становясь его беками, а также через брачные связи с Чингизидами5. Обращаем внимание на интересную фразу «куда-анда», связанную с этими отношениями в этом сочинении [41, ф. 65а]. «Куда-анда» истолковывается как «присяжный друг, основанный на брачных связях», в этом отношении часто происходили непрерывные брачные связи (обменный брак) [см. 5, с. 47-48; 44, р. 58-59, п. 11; 46, р. 140-153]. Из описания этого сочинения [41, ф. 65а] можно указать некоторые интересные случаи отношений хан-бека и брачных связей между Джучидами и мангытами (см. ниже)6.
Хаджи-Мухаммедид О
Ибак-хан == == Ак-бийм
Абу-л-Хайрид Булгаир-хан (Абу-л-Хайр-хан) Укас-бий (Ваккас-бий)
Суюнчак-хан == == Афай-бийм
Тимур-Кутлу-хан (Тимур-Кутлук-хан) Идиге-бий (Эдигу-бий)
Тимур-Кутлукид -О—ОАхмад-хан трона == Девлет-Султан-бийм
Из схемы ясно, что отношения хан-бека и браки между Джучидами и мангытами часто устанавливались с одной и той же линией Джучидов снова
и снова. Хотя неясно, были ли заключены обменные браки, Кадыр-Али-бек называет такие двойные связи куда-анда8. Отношения обоих стали сильнее благодаря таким двойным связям (куда-анда).
Важной ценностью этого сочинения является то, что можно восстановить историю Джучидов и позднеджучидских государств в Х1У-ХУ1 веках, сравнивая его с «Чингиз-наме/Кара таварих» Утемиша-Хаджи (сост. в Хивинском ханстве в середине XVI в.)9 и «Умдет ал-ахбар» Абдулгаффара Кырыми (сост. в Крымском ханстве в середине XVIII в.) и др.10 И это сочинение содержит важное описание, помогающее узнать социальную систему, кочевые элементы, исламские элементы и т.д. в Касимове в начале XVII века11. Конечно, ценность его в качестве источника, современного Ураз-Мухаммед-хану и Борису Годунову, высока.
Источники сочинения Кадыр-Али-бека и его влияние на поздний период
Как источник этого сочинения, конечно, прежде всего упоминается «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина. Кадыр-Али-бек упоминает название «книги Джами ат-таварих (китаб-и Джами& ал-таварих)» в тюркском сокращенном переводе, кроме того, свидетельствует в другом месте, что перевел с персидского «книгу Чингиз-наме (Чингиз-наме китабы)», которой считается «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина12, на тюркский язык [40, ф. 8б, 157а-б; 41, ф. 68б; 18, с. 52]. Также в этом сочинении, «Чингиз-наме/Кара таварих» и «Умдет ал-ахбар» и др. представлены аналогичные описания некоторых событий, поэтому они могут иметь прямые или косвенные взаимоотношения со справкой или иметь общие источники13.
Затем мы рассмотрим влияние этого сочинения на поздний период. Это сочинение содержит генеалогию Идегея, в которой легендарный святой Баба-Туклес, сыгравший, как говорят, большую роль в обращении Узбек-хана в ислам, появляется как предок Эдиге, более того, Баба-Туклес рассматривается как потомок Абу-Бакра, первого халифа [40, ф. 149а-б, 143а; 41, ф. 62б-64а]14. Интересно, что анонимный «Дафтар-и Чингиз-наме» (сост. в конце XVII в.), скорее всего, ссылался прямо на эту генеалогию Идегея, или они имели общие источники [31, s. 88-89; 22, f. 64b-65b; 18, с. 116].
С другой стороны, также интересно, что Юсуповы и др., которые были татарской знатью и потомками Идегея, приняли аналогичную генеалогию [24, p. 396-407; 47, p. 736-739]15. Трудно судить, ссылалась ли генеалогия Юсуповых прямо на сочинение Кадыр-Али-бека. Однако это сочинение, вероятно, было привезено в Москву [26, p. 13; 34, p. 12], поэтому предполагается, что описание этого сочинения повлияло прямо или косвенно на генеалогию Юсуповых, или генеалогия, которая являлась общим источником информации для них, была широко распространена16. Несмотря на то, что требуется дальнейшее изучение распространения генеалогии Идегея, по всей видимости имел большое влияние тот факт, что она была записана в сочинении Кадыр-Али-бека.
Историческое понимание сочинения Кадыр-Али-бека
М.А. Усманов заявил о цели написания этого сочинения: «автор хочет показать, что Ураз-Мухаммед как подлинный чингизид, имеет все права занять престол в Касимове» [18, с. 88]; и это очень метко сказано. Так называемый «принцип Чингизида» - никто не может стать ханом, кроме потомков по мужской линии Чингизида, - хорошо понимается также в описаниях этого сочинения. Источники, в том числе сочинение Кадыр-Али-бека и «Чингиз-наме/Кара таварих» Утемиша-хаджи, составленные в позднеджучидских государствах, пытались утверждать легитимность и идентичность этих государств, руководствуясь «принципом Чингизида»17.
встречающимися в других источниках. Мы называем такую генеалогию источников «системой историографии в Дешт-и Кипчаке, основанной на оригинальных источниках информации» [35, р. ххш-хху; 8, с. 49-50].
Более того, мы должны обратить внимание на то, что рассказ об Огуз-хане приобретает важность в этом сочинении. Отмечается, что рассказ об Огуз-хане в «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина сыграл важную роль в связывании истории монголов с исламской мировой историей [45, p. 44-53]. Кроме того, Рашид ад-дин включил не только историю монголов, но и историю всех тюрко-монгольских племен во всеобщую историю, связав рассказ об Огуз-хане с всеобщей историей [37, p. 192-194]. То есть сочинение Кадыр-Али-бека не только использовало «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина в качестве авторитета для утверждения родословия Чингизида с «принципом Чингизида», но также наследовало традицию тюрко-монгольской истории-ографии, связанной с всеобщей историей после «Джами ат-таварих». Генеалогия «Нух - Огуз - хиджра - Чингиз-хан» в этом сочинении [40, ф. 157а-б; 41, ф. 68б] просто отражает этот факт.
Влияние «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина в позднем периоде было довольно сильным, и том I «История монголов» продолжал сохранять авторитет в повествовании истории тюрко-монгольских племен» в «персоязыч-ных обществах» [36, p. 95]. «Джами ат-таварих» был переведен в тюркские (чагатайские) сочинения, и, помимо сочинения Кадыр-Али-бека, несомненно, сильно повлиял на тюркские исторические сочинения18. Это также указывает на то, что в Касимове существовала(и) рукопись(и) «Джами ат-таварих» [28, p. 147]. Существование сочинения Кадыр-Али-бека четко свидетельствует о том, что авторитет «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина продолжал сохраняться в Касимове, так сказать, на границе тюрко-монгольского мира или «персоязычных обществ», в начале XVII века.
В этом сочинении есть интересная структура, в которой оригинальная часть написана беспрерывно после тюркского перевода из тома I «истории монголов» «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина. Более того, начало главы «дас-тан-и Урус-хан», находящееся в начале оригинальной части, является кратким изложением «дастан-и Джучи-хан» в «Джами ат-таварих» Рашид ад-дина, хотя детали разнятся [40, ф. 142а-б; 41, ф. 60а]. Здесь мы можем прочитывать сильное намерение автора Кадыр-Али-бека, основываясь на «принципе Чингизида», попытаться восстановить историю от Урус-хана до Ураз-Мухаммед-хана, связав ее с историей периода Монгольской империи, описанного в «Джами ат-таварих», особенно с историей Джучидов. Другими словами, Кадыр-Али-бек понимает историю позднеджучидских государств после Урус-хана как непрерывно продолжающуюся от Джучидов (Монгольской империи).
В общем, позднеджучидские государства называются «ханствами» по названию правившего, по месту или народам, но такие названия почти не найдены в описании сочинения Кадыр-Али-бека, и именно правящие линии Джучидов считаются важными. То есть в этом сочинении есть историческое понимание того, что автор считал распад Джучидов после второй половины
XIV века не новой эпохой после исчезновения Джучидов, а эпохой реорганизации и смены правящих линий внутри Джучидов19.
Мы также обратим внимание на порядок дастанов в оригинальной части. Прежде всего, очевидно, что из-за того, что Кадыр-Али-бек осознавал линию Ураз-Мухаммеда, «дастан-и Урус-хан (предок Ураз-Мухаммед-хана)» помещен в начало, а «дастан-и Ураз-Мухаммед-хан» - в конец. Это является проявлением намерения автора, того что он попытался ясно показать, что Ураз-Мухаммед-хан принадлежит к линии Урусида среди Джучидов, которая сформировала ядро восстановления левого крыла и позже основала так называемое «Казахское ханство». Это также должно быть структурой, полностью осознающей «принцип Чингизида».
Что касается порядка дастанов, то четыре дастана Тукай-Тимуридов размещены в первой половине, «дастан-и Идиге-бек» - посередине, а три даста-на Шибанидов - во второй половине. То есть автор четко различает Тукай-Тимуридов, к которым принадлежат Урусид и Ураз-Мухаммед-хан, и Шибанидов. Кроме того, дастаны также, по-видимому, размещены в таком порядке линий, потому что Ураз-Мухаммед-хан или Кадыр-Али-бек считали их более важным или имели о них больше информации среди Тукай-Тимуридов и Шибанидов. Дастаны, размещенные ранее, имеют богатое описание и конкретную информацию, но дастаны, размещенные позже, имеют менее конкретную информацию, кроме генеалогии, и иногда путаное описание20.
Интересно, что «дастан-и Идиге-бек» размещены посередине. Причиной этого считаются близкие и многослойные отношения (отношения хан-бека и брачные связи) между Джучидами и мангытами, практическая расширяющаяся сила мангытов (Ногайской Орды) или распространение ногайских эпо-сов и т.д. Во всяком случае историческое понимание автора, вероятно, глубоко отразилось в порядке дастанов в оригинальной части.
Это сочинение подчеркивает «принцип Чингизида», с другой стороны, оно восхваляет Бориса Годунова, защитника Ураз-Мухаммеда, неся посвящения ему в начале. Более того, оно подчеркивает, что Ураз-Мухаммед стал ханом Касимова при поддержке Бориса Годунова [40, ф. 1а-5б, 153а-157б; 41, ф. 66б-68б]21.
Здесь мы обратим внимание на фразы «хан, которому доверен престол» Казани, Хаджи-тархана (Астрахана) и др., когда Кадыр-Али-бек восхваляет Бориса Годунова [40, ф. 1б]. Известно, что правители Московии (России), покорившие позднеджучидские государства, добавили фразы «царь Казанский», «царь Астраханский» и др. к своему титулу [48, p. 22-23], и они совпадают с вышесказанными фразами. Мы, конечно, должны думать о подхалимстве в некоторой степени в пользу Бориса Годунова, который был фактическим правителем, однако мы можем прочитывать здесь историческое понимание автора Кадыр-Али-бека, что он оправдывал или не мог не оправдывать господство Московского царя над позднеджучидскими государствами.
Кадыр-Али-бек писал: «[это сочинение] было написано для справедливого долга соли и хлеба (туз-втмж &адл хаккы) императора Бариса Фидравича хана22 (Бориса Годунова)» [40, ф. 157а; 41, ф. 68б]. Фраза «справедливый долг соли и хлеба» заслуживает большого внимания, и это - термин, выраженный вообще как «долг соли и хлеба (туз-втмж хаккы)», и означает «долг» перед благодеянием «соли и хлеба» от правителя [27, p. 136-139]. Касимовское ханство под защитой Московского царя, который был христианином, так сказать, находилось в пространстве, смешивающим «дома ислама (дар ал-ислам)» и «дома войны (дар ал-харб)». По существу, Москва, которая была язычником для мусульманина Касимовского ханства, могла стать мишенью «священной войны (джихад)», однако фраза «долг соли и хлеба» хорошо показывает, что Касимовское ханство фактически принимало господство языческого Москов23
ского царя и теоретически узаконивало такое положение .
В этой статье мы проанализировали вопросы о рукописи сочинения Ка-дыр-Али-бека, и исследовали его ценность в качестве исторического источника, его источники и влияние на поздний период и историческое понимание автора. Из этого сочинения мы можем получить ценную информацию об отношениях хан-бека и брачных связях (куда-анда) между Джучидами и мангы-тами, восстановить некоторые сцены истории Джучидов и позднеджучидских государств, сравнивая с другими историческими источниками («Чингиз-на-ме/Кара таварих» Утемиша-хаджи, «Умдет ал-ахбар» Абдулгаффара Кырыми, анонимный «Дафтар-и Чингиз-наме» и др.). Кроме того, хотя до сих пор этому не уделялось достаточного внимания, мы прочитываем историческое понимание автора Кадыр-Али-бека, скрытое в этом сочинении, показываем, как автор попытался очертить историю Джучидов и позднеджучидских государств.
В этой статье мы сосредоточились на сочинении Кадыр-Али-бека, но в будущем мы хотели бы изучить другие позднеджучидские исторические источники.
Благодарности
Совместное исследование этого сочинения с доктором Т. Кавагучи в настоящее время продолжается, и мы стремимся к публикации критического текста и перевода (на английском и японском языках). Я выражаю глубокую благодарность доктору Т. Кавагучи за советы по этой статье.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Сведения об авторе: Хироюки Нагаминэ - магистр литературы, лектор, отдел общего образования, Национальный институт технологии, Ояма колледж (771, Нака-куки, Ояма, Точиги 3230806, Япония). E-mail: h_nagamine@oyama-ct.ac.jp; gamaj a.yokaton. 13 @gmail.com
Поступила 30.11.2018 Принята к публикации 08.02.2019
Опубликована 29.03.2019
REFERENCES
6. Giylajetdinov S. Mirastan bi