БИРУЛЯ МАРГАРИТА АНДРЕЕВНА Магистрантка Института славянской и балтийской филологии, Университет им. Этвёша Лорана (Будапешт, Венгрия) biruLya-zakamskaya@yandex.ru Саги о святом епископе Торлаке сыне Торхалля: краткий обзор изданий и переводов Корпус исландских саг является одним из наиболее обширных источников по истории острова в Средние века. По содержанию их можно разделить на несколько типов, но для данного исследования наибольший интерес представляют так называемые Саги о епископах. Среди них нужно выделить саги о епископе Торлаке сыне Торхалля (1133-1193, епископ диоцеза на Палатном Холме с 1178 г.) - одной из наиболее значимых фигур в исландской истории, единственном из всех исландских клириков и иерархов, чьи заслуги признаны Римской католической церковью: 14 января 1984 г. он был официально причислен к лику святых. Наиболее полную информацию о нем содержат Старшая сага о епископе Торлаке и Прядь о людях из Одди, опубликованные в корпусе Саг о епископах. Первая из них создавалась, по всей вероятности, в качестве аналога европейским житиям святых с целью обосновать святость епископа Торлака для последующей его канонизации. Прядь о людях из Одди, вероятно, была написана с иной целью: одним из возможных мотивов является поддержка Торлака в его конфликте с главой родственного ему клана из Одди - Йоном сыном Лофта. Годом первой публикации саг можно считать 1858; последней - 2013. Таким образом, очевидно, что эти источники по-прежнему представляют интерес для исследователей. Выбор этих текстов в качестве темы настоящей статьи обусловлен тем, они являются наиболее полными свидетельствами о жизни епископа Торлака, записанными в характерной для Исландии саговой форме. Ключевые слова: Исландия; история церкви; Саги о епископах; святой Торлак; Торлак сын Торхалля. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ / LIST OF ABBREVIATIONS AM - Stofnun Arna Magniissonar i islenskum fradum, Reykjavik BL - British Library, London ДЛЯ ЦИТИРОВАНИЯ/ FOR CITATION Бируля М. А. Саги о святом епископе Торлаке сыне Торхалля: краткий обзор изданий и переводов // Vox medii aevi. 2018. Vol. 2(3). С. 227-239. URL: http:// voxmediiaevi.com/2018-2-birulva
MARGARITA BIRULYA Master Student of The Institute of sLavic and baltic philology, Eotvos Lorand University (Budapest, Hungary) birulya-zakamskaya@yandex.ru The Sagas of Saint Bishop Thorlak Thorhallson: an Overview of the Editions and Translations The Icelandic sagas are one of the most extensive groups of sources on the history of the island in the Middle Ages. By content, they can be divided into several types, but for the current article the most interesting are the so-called Sagas about the bishops. Among those, one can distinguish the sagas about Thorlak Thorhallsson (1133-1193, bishop of the diocese in Skalaholt since 1178), one of the most important figures in the Icelandic history. He was the only of the Icelandic clergymen and hierarchs whose merits were recognized by the Roman Catholic Church - on January 14, 1984 he was formally canonized. The most complete information about him is contained in Saga Porlaks biskups hin elzta and Oddaverja-Pattr, published in the collection Byskupa sogur. Saga Porlaks biskups hin elzta was probably written as an analogue of the European lives of saints, in order to justify the sanctity of Bishop Thorlak for the his subsequent canonization. Oddaverja-Pattr might have been created for a different purpose - one of the possible motives was to support Thorlak in his conflict with the head of the clan Oddi - Jon Loftsson. The first publication of the sagas was in 1858; the last was in 2013. It is thus obvious that the sources are still of interest to the researchers. These sources have been chosen for the current article because they provide the most complete evidence on the life of Bishop Thorlak, recorded in a form of a saga, so characteristic for Iceland. Key words: Iceland; Church history; Sagas about Bishops; Saint Thorlak; Thorlak Thorhallson.
Маргарита Бируля
Саги о святом епископе Торлаке сыне Торхалля: краткий обзор изданий и переводов
Сначала времени записи Саг о епископах (Byskupa sogur) их фокус был сосредоточен на конкретных епископах, а именно на канонизированных деятелях церкви XI-XIII вв.: Йоне Святом, Торлаке Святом и Гудмунде сыне Ари1, — в связи с чем можно предположить, что они, по сути, являются панегирическими и апологетическими сочинениями, поскольку нельзя не отметить определенную пристрастность, присущую монастырским летописцам.
Торлак сын Торхалля (1133-1193, епископ диоцеза на Палатном Холме с 1178 г.) является одной из наиболее значимых фигур в исландской истории. Он единственный из всех исландских прелатов, чьи заслуги признаны Римской католической церковью: 14 января 1984 г. он был официально причислен к лику святых.
Торлак происходил из знатного, по исландским меркам, но обедневшего семейства из местечка Речной Склон. Его личная жизнь была безупречна. В отличие от большинства исландских епископов он никогда не был женат и не имел внебрачных детей. Вероятно, Торлак был одним из первых клириков, если не самым первым, кто решил соблюдать целибат. В сагах говорится, что после Ислейфа сына Гицура, первого епископа Исландии, лишь епископ Торлак поднимал вопрос о нравственности. Он осуждал разводы и использовал средства от штрафов, взимаемых за безнравственность, чтобы попытаться сохранить пары неимущих вместе, возможно, на это его сподвиг развод его собственных ро1. Чудеса Йона Святого и Гудмунда Доброго были признаны на Альтинге, к ним можно было обращаться в молитвах, а также были назначены дни их поминовения.
© М. Бируля, 2018 - 229 ■
дителей после того, как они погрязли в долгах. Также он пытался расторгать браки между близкими родственниками, поскольку это было запрещено официальной церковью.
Сведения о Торлаке мы можем найти не только в сборнике Diplomatarium Islandicum2, который содержит документы, подтверждающие земельный конфликт между светской и духовной властями, инициированный Торлаком, но и в сагах. Наиболее полную информацию о нем содержат Старшая сага о св. Торлаке (Saga Porláks biskups hin elzta) и Младшая сага о св. Торлаке (Saga Porláks biskups hin yngri); некоторые повторяющиеся сведения можно найти в Старшей книге чудес (Jarteinabók elzta), Другой Книге чудес Торлака (Önnur jarteinabók Porláks), Чудесах из Младшей саги о Торлаке (Jarteinir úr Porláks sögu hinni yngstu), Фрагменте из Старшей саги о Торлаке (Brot af Porláks sögu hinni elztu), Латинском фрагменте из Книги о Торлаке (Latínsk lesbókabrot um Porlák), Пробуждающей голод (Hungrvaka), Саге о крещении (Kristni saga), а также в т. н. Дополнении (Mantissa) и саге о епископа Пале (Páls saga biskups), которые опубликованы в корпусе Саг о епископах.
Существует несколько версий саг о Торлаке, наиболее значимые из них — так называемые А, В и С-версии — дошли до нашего времени в нескольких списках (см. Приложение 2). Версии А и В сохранились в более ранних отдельных списках (XIV в.); версия С сохранилась в копиях ХГУ-ХУГГ вв.3 (возможно, возникших как две коллекции)4. Поскольку некоторые из них сохранились фрагментарно, их части иногда относят к разным спискам. В приложении к настоящей статье предпринята попытка упорядочить информацию о копиях саг о св. Торлаке.
Причин, по которым появились и были записаны саги о Торлаке, несколько. Наиболее вероятно, что они могли появиться в связи с планами духовенства Палатного Холма канонизировать епископа. Перенос останков Торлака произошел
около 1198 г., и в том же году на Альтинге он был провозглашен святым. Самый ранний фрагмент — житие св. Торлака — сохранился в манускрипте AM 386 1 4to, он был написан на латыни, судя по содержанию, около 1200 г. (два года спустя после канонизации Торлака на Альтинге).
Трудно сказать определенно, где и кем именно создавалась Старшая сага о св. Торлаке. Очевидно, что ее автор был лицом духовным: это следует из стиля написания текста. Возможно, время создания Старшей саги о епископе Торлаке совпадает с временем записи Пробуждающей голод (XIII в.), поскольку последняя включала в себя фрагмент из Старшей саги о епископе Торлаке, а следовательно, можно предположить, что либо Пробуждающая голод была записана позже, либо у двух произведений существовал общий первоисточник.
Сохранившаяся в составе Младшей саги о епископе Тор-лаке Прядь о людях из Одди создавалась за пределами самого хутора Одди, так как она содержит негативную оценку хёв-динга Йона сына Лофта, главного оппонента епископа, а также осуждение довольно низкого уровня нравственности в Исландии во время предстоятельства Торлака. Она была написана в монастыре в целях поддержки епископа Палатного Холма в его стремлениях укрепить исландскую церковь и побудить исландцев вести более благочестивый образ жизни.
Публикации рукописей
На исландском языке
На датском языке
С 1933 г. оно выпускает серию изданий средневековой исландской литературы (Íslenzk fornrit), основанную на немецкой Altnordische Saga-Bibliothek (1892-1929), но на исландском языке. Что касается Саг о епископах, из этого цикла в Altnordische Saga-Bibliothek была опубликована только Сага о крещении.
На английском языке
На французском языке
of the more important sagas and other native writings relating to the settlement and early history of Iceland / ed. by Gu6brandur Vigfusson, F. Y. Powell. Oxford, 1905. Vol. 1.
в критическом осмыслении.
из основателей Общества изучения викингов и североевропейских исследований (Viking Society for Northern Research) в Лондоне в 1892 г. Деятельность общества посвящена исследованию средневековой литературы и культуры Скандинавии; оно также являлось сообществом ученых: в частности, основное внимание уделялось культурным связям. Общество стало главным форумом специалистов по истории Северной Европы и Британских островов в Великобритании и публиковало научные труды, издания и переводы средневековых скандинавских текстов. С 1895 г. главным органом Общества стал журнал «Saga-Book», выпуск которого продолжается по сей день. С первых дней существования Общество объединило видных ученых в области скандинавистики: У. Морриса, Эрика Магнуссона, Гудбранда Вигфуссона и Ф. Пауэлла, исследователей, опубликовавших первые переводы исландских саг на английский язык. Среди активных членов общества были Г. Тёрвиль-Питре и Дж. Толкин, известные британские филологи, занимавшиеся изучением скандинавской литературы.
Большинство исландских рукописей можно найти на сайте: handrit.is, где собраны в виртуальную библиотеку редких книг и рукописей памятники из собраний Национальной и университетской библиотеки Исландии и Института исландских исследований Аурни Магнуссона. Сайт поддерживает обслуживание на трех языках — исландском, датском и английском. Также там можно найти и оцифрованные рукописи.
Рис. 1. Лист 32r из рукописи Porláks saga helga/Kvxdi um Porlákhelga - Porláks saga Helga. Исландия, 1340-1360.
Институт исландских исследований Аурни Магнуссона, Рейкьявик, AM 382 4to.
Источник: https://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/AM04-0382#page/31v++(76+af+116)/mode/2up
Рис. 2. Лист 14r из рукописи Porláks saga helga/Biskupasógur og ymislegt annad um biskupa á midóldum. Исландия, 1644. Институт исландских исследований Аурни Магнуссона, Рейкьявик, AM 205. Источник: https://handrit.is/is/manuscript/imaging/is/AM02-0205#page/13v++(32+af+156)/mode/2up
ПРИЛОЖЕНИЕ 1.
СПИСОК ИЗДАНИЙ И ПЕРЕВОДОВ САГ (В ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ ПОРЯДКЕ)
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СПИСОК РУКОПИСЕЙ САГ О СВЯТОМ ТОРЛАКЕ (В ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ ПОРЯДКЕ)
Stofnun Arna Magnussonar i islenskum frdum, Reykjavik
British Library, London
ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ