Спросить
Войти

Япония и Германия: взаимодействие в формате Евросоюза

Автор: указан в статье

Япония и Германия: взаимодействие в формате Евросоюза

Д. М. Каренин

В настоящее время Япония является одной из ведущих индустриальных демократий и полноправным членом западного сообщества. Начиная со второй половины XX в., она демонстрировала беспрецедентные для того периода темпы развития, являя пример экономического чуда. Сегодня практически все страны дальневосточного региона, в той или иной мере следуют по пути, проложенному Японией, уже долгое время занимающей второе место в мире по уровню экономического развития.

В то время как Япония ставила рекорд за рекордом по приросту валового национального продукта, в Европе усиливались интеграционные процессы, завершившиеся созданием в феврале 1992 г. Евросоюза (Маастрихтское соглашение). Европейские страны на первых порах не спешили восстанавливать и укреплять отношения с потерпевшей поражение во второй мировой войне Японией, и даже когда с ее экономическими успехами стало невозможно не считаться, часто старались ослабить ее влияние в регионе. Только в последнее десятилетие XX в. Европейское сообщество ощутило необходимость выведения отношений с Японией на новый уровень, но разворачивающиеся в это время события серьезно замедлили и фактически остановили этот процесс до начала XXI в.

Из-за чрезвычайно низкой активности отношений между Европой и Азией с 1990 по 2000 г. и множества упущенных возможностей некоторые авторы характеризуют эти годы как «потерянное десятилетие»1. Стало ли оно таковым для двух ведущих экономик мира - Японии и Германии? После второй мировой войны обе страны оказались в сходных условиях, хотя Германия понесла несравнимо большие потери, чем Япония. Не имея возможности проводить сколько-нибудь активной внешней политики, они сконцентрировали свои усилия на решении внутренних проблем и развитии экономики и добились фантастических результатов. После объединения Германии, распада СССР и образования Евросоюза взоры Европы обратились на бывшие страны СЭВ. Недостаточная прозорливость немецкой политической элиты привела к тому, что бурно развивающиеся страны Азии оказались на периферии

1 □□□□□□□□□□□ http://www.tokyo.diplo.de/Vertretimg/tokyo/ja/05/ Wirtschaftsstandort ВеигзсЫапс1^1Л8сЬаЙ88гапс1о11: Deutschland.html

ее внимания. Практически до середины 90-х годов прошлого века на «дальневосточном фронте» объединенной Германии все оставалось без перемен.

Именно в это время на авансцену выходит Евросоюз. С 1987 по 1992 г. эта организация находилась на стадии интеграции «общего рынка», что подразумевало, в том числе, выработку общей внешнеэкономической политики государств, входящих в нее. Много лет сохранявшееся положительное сальдо торгового баланса в пользу Японии, а также, сложившиеся к тому моменту экономические отношения между Японией и рядом стран-членов ЕС выявили необходимость придать им приоритетный статус в рамках общей экономической политики всей организации. В Японии внимательно следили за интеграционными процессами, происходившими в Европе, и довольно быстро высоко оценили потенциал европейского сообщества. В 1974 г. в Токио было учреждено его представительство, а в 1987 г. - центр промышленного сотрудничества Японии и ЕС. Осознав потенциал Японии как политического и экономического партнера, Евросоюз поспешил сделать шаг навстречу. 18 июля 1991 г. была утверждена Декларация об отношениях между Европейским сообществом и входящими в него государствами и Японией (Joint Declaration between the European Community and its Member States and Japan)2.

В этом документе изложены основные принципы и цели сотрудничества, предусматривается проведение ежегодных саммитов между Японией и Евросоюзом, встречи еврокомиссаров с членами японского кабинета и, наконец, встречи министров иностранных дел стран евротройки (два министра от стран Евросоюза и член КЕС-комиссии) с министром иностранных дел Японии.

Первый саммит состоялся в 1992 г. и положил начало серии ежегодных встреч. Последний саммит, шестнадцатый по счету, прошел в июне 2007 г. Ежегодные встречи проходили в рамках начавшегося в 1991 г. диалога между Японией и Евросоюзом. Особого внимания заслуживает десятый саммит, прошедший в Брюсселе в 2001 г. На этой юбилейной встрече были подведены итоги десятилетней деятельности. Ее участники приняли решение вывести отношения между Японией и Евросоюзом на новый, еще более высокий уровень. Был разработан и утвержден договор под названием «Формирование общего будущего» (Shaping our Common Future)3, с целью расширения и интенсификации

2 The EU’s Relations with Japan - http://ec.europa.eu/comm/extemal_relations/ japan/intro/ index.htm Joint Declaration between the European Community and its Member States and Japan: The Japan-EU Summit Meetings. 18 July 1991. http://www.mofa.go.jp/region/europe/eu/overview/ declar.html. An Action Plan for EU-Japan Cooperation. European Union - Japan Summit Brussels 2001 -http://www.mofa.go.jp/region/europe/eu/summit/action0112.html
3 Beziehungen zwischen Japan und Deutschland. - http://www.auswaertiges amt.de/diplo/de/ Laenderinformationen/ Japan/B ilateral.html

сотрудничества. Договор представлял собой план действий, в котором были предусмотрены четыре основных направления работы.

1. Упрочение мира и безопасности.
2. Расширение экономического и торгового партнерства.
3. Совместное урегулирование глобальных проблем.
4. Содействие установлению диалога между разными людьми и культурами.

Предусматривалась возможность обновлять и корректировать направления работы в ходе дальнейших саммитов Япония-ЕС сообразно изменениям международной обстановки. Первые 10 лет XXI в. были объявлены десятилетием японо-европейского сотрудничества. Посмотрим, как складывались в этом контексте отношения между Японией и Германией.

Согласно материалам, представленным на официальном ресурсе министерства иностранных дел Германии, двусторонние японо-германские отношения традиционно имели дружественный характер, а в последнее время преобразовались в тесное сотрудничество. После второй мировой войны дипломатические отношения между двумя странами были установлены уже в 1952 г. За этим последовал интенсивный обмен визитами на высшем уровне. В 1971 г. Германию посетил император Хирохито. В начале 90-х годов прошлого века Япония и Германия стали важнейшими партнерами друг для друга в Европе и в Азии соответственно.

В сфере экономического сотрудничества у второй и третьей экономик мира есть большие перспективы. Поэтому Германия особенно заинтересована в дальнейшем развитии тесных двусторонних отношений, выстроенных на основе взаимного доверия. В Японии для поддержания и расширения партнерских отношений с Германией в 1993 г. был создан японо-немецкий форум, на котором происходит обмен мнениями по проблемам политики и экономики между представителями высшего руководства обеих стран. Император Акихито посетил Германию с официальным визитом. В 1996 г. Германия впервые провела конференцию своих послов в странах ЕС с участием японского посла - представителя страны, не члена этой организации.

Для Германии Япония стала, прежде всего, важным политическим партнером, который в состоянии внести существенный вклад в решение глобальных проблем. Это политическое партнерство привело к тому, что обе страны гораздо интенсивнее сотрудничают по региональным проблемам, в том числе по афганскому вопросу и в сфере проведения реформ ООН. Кроме этого, в сферу интересов Японии и Германии входят вопросы разоружения, поддержания мира, послевоенное восстановление в бывших горячих точках, а также проблемы охраны окружающей среды, экономического развития и прав человека4.

4 Japan und Deutschland im 21. Jahrhundert Sieben Säulen der Kooperation. - Встреча минис-тров иностранных дел Японии и Германии. 30 октября 2000 г.

Наиболее яркие и значительные события, формирующие канву япононемецкого сотрудничества, являются плодами деятельности таких организаций, как ООН, «Большая восьмерка», Совет безопасности АСЕАН, членом которого является ЕС. Большое значение имеют также встречи на высшем уровне в рамках встреч «Азия-Европа» (ASEM - Asia-Europe Meeting). Главные аспекты японо-немецкого сотрудничества представлены в программном документе, принятом 30 октября 2000 г. на встрече между министром иностранных дел Японии Ёхэй Коно и главой немецкого внешнеполитического ведомства Ёшкой Фишером и получившем название «Япония и Германия в XXI в. Семь столпов сотрудничества».

Детальное изучение показывает, что этот документ близок к упоминавшимся ранее документам: Декларации об отношениях между Европейским сообществом и входящими в него государствами и Японией (1991 г.) и договору «Формирование общего будущего», утвержденному в 2001 г. в Брюсселе. В обоих документах ключевыми областями сотрудничества объявляются дальнейшее развитие экономических отношений и международной торговли, упрочение мира и стабильности, совместное решение социальных проблем глобального масштаба, способствование установлению диалога между разными регионами и культурами. Таким образом, можно сделать вывод, что все мероприятия, которые запланированы или уже проводятся в рамках «Семи столпов сотрудничества», автоматически согласуются с договором «Формирование общего будущего» 2001 г.

Итак, обратимся к конкретным примерам сотрудничества между Японией и Германией в рамках Евросоюза. Направления этого сотрудничества были продиктованы, как уже упоминалось выше, такими программными документами, как «Формирование общего будущего» и «Германия и Япония в XXI в. Семь столпов сотрудничества».

Послевоенная история экономических отношений между Японией и Германией значительно длиннее истории Евросоюза. В 1960 г. был заключен торговый договор, прекративший свое действие только в 1999 г. В 1962 г. в Японии было открыто представительство немецкой торгово-промышленной палаты (Deutsche Industrie und Handelskammer in Japan), задачей которой стало прокладывание пути немецким предприятиям на японский рынок. В 1988 г. в Мюнхене начала свою работу аналогичная японская организация под названием ДЖЕТРО (JETRO - Japanese External Trade Organization), а в 1992 г. ее представительство появилось и в Берлине. Отдел ДЖЕТРО в Дюссельдорфе был преобразован из торгового представительства Японии. Оно было основано в 60-х годах прошлого века, когда японские компании были заинтересованы в поставках стали из Германии. В последующие годы в Дюссельдорфе появилось столько представительств японских фирм и предприятий, что немцы стали в шутку называть этот город маленьким рейнским Токио.

Несмотря на политическое сближение, европейские деловые круги вообще и немецкие в частности в начале 90-х годов XX в. не спешили наращивать свое присутствие на японском рынке, да и Япония в это время не демонстрировала особой активности. Доктор Вернер Паша из Института изучения Восточной Азии Дуисбургского университета (Duisburg-Essen Universität; Institut für Ostasienwissenschaften) исследовал экономические отношения между Японией и Германией на протяжении 1985-2002 гг. Проанализировав данные немецкого статистического агентства (German Statistical Office), он пришел к выводу, что с 1990 по

1999 г. объемы и структура немецкого экспорта в Японию практически не менялись, демонстрируя лишь незначительный рост. Все это время его объем колебался на уровне 20 млрд. немецких марок (16 млрд. долл.). К 1999 г он составлял 20,3 млрд. марок (16,24 млрд. долл.). Лишь в
2000 г. произошел небольшой скачок до 25,8 млрд. марок (23 млрд. долл.). Объемы импорта из Японии, хотя и немного превышали немецкий экспорт, также в течение указанного периода увеличились менее, чем на 10 млрд. марок (8 млрд. долл.), составив 42,6 млрд. марок (34 млрд. долл.) к 2000 г. Однако при этом автор исследования обращает внимание на то, что, несмотря на более чем скромные для второй и третьей экономик мира показатели, торговые отношения между Японией и Германией были отмечены чрезвычайной стабильностью. Тем не менее, по данным, предоставленным официальным ресурсом Евросоюза, с 1995 по 1999 г. экспорт из Евросоюза в Японию вырос почти в 2 раза, а импорт увеличился чуть менее чем на треть, хотя доля Германии, как в европейском экспорте, так и в приходящемся на нее японском импорте оставалась самой большой в Европе5.

Статьи об интенсификации экономических и торговых отношений за счет использования факторов глобализации обоих документов имеют много общего, начиная с названия. Существуют, однако, и различия. Так, в «Семи столпах сотрудничества» делается упор на использование «Большой восьмерки» для координации развития международной торговли, а в «Формировании общего будущего» предлагается использовать программу Евросоюза «Gateway to Japan» для продвижения европейских товаров и услуг на японский рынок. Одной из целей японо-германского сотрудничества является построение информационного общества в соответствии с «Окинавской хартией глобального информационного общества» («Okinava Charter»)6, принятой 22 июля 2000 г. Задача построения информационного общества ставится и в «Формировании общего будущего», но без ссылки на «Окинавскую хартию»7. Перечис-

5 Dr. Pascha Werner. 2002 Economic Relations Between Germany and Japan-An Analysis of Recent Data.. - Duisburger Arbeitspapiere zur Ostasienwissenschaft. 2002, № 61, p. 3-5.
6 «Окинавская хартия». Встреча «Большой восьмерки» 22 июля 2000 г., Окинава.
7 Lutterbeck Bernd, Ishi Kei, Gehring Robert. Cyberlaw. - Linux Magazin. 2000, N 10, p. 48-50.

ленные выше различия объясняются тем, что рассматриваемые нами договоры, несмотря схожесть, действуют на разных уровнях. «Формирование общего будущего» затрагивает весь Евросоюз, в то время как «Семь столпов сотрудничества», по существу, является договором между двумя государствами. Дело в том, что Япония и Германия входят в «Большую восьмерку» и могут использовать эту организацию для решения вопросов, касающихся как мировой торговли вообще, так и проблем двусторонних экономических отношений, в частности. «Окинавская хартия» также была принята на саммите «Большой восьмерки»

и, таким образом, не имеет никакого отношения к ЕС как к наднациональному образованию. Что же касается программы «Gateway to Japan», то она курируется непосредственно Евросоюзом, а не отдельными странами. В остальном же, цели и задачи, которые ставятся двумя договорами, практически идентичны. К ним относятся сотрудничество, направленное на стабильное развитие мировой экономики, интенсификация двухсторонних экономических отношений, содействие наращиванию экономического сотрудничества между Европой и Азией, а также борьба с бедностью.

Сразу после заключения договора с Германией в 2000 г. последовал существенный рост объема торгового оборота, который продолжается по сей день.

Так, в 2005 г. импорт из Японии вырос на 1,6% (21,435 млрд. евро), а немецкий экспорт - на 5% (13,330 млрд. евро). К основным статьям немецкого экспорта в Японию относятся изделия машиностроения (34,6%), продукция химической промышленности, а также легковые автомобили.

Структура японского экспорта отличается от немецкого, разве что, пропорциями (продукция машиностроения - 61%, автомобили - 15%, химическая промышленность - 8%). Таким образом, перед нами две схожих развитых экономических модели. Очевидно, что структура экспорта характеризует степень развития той или иной отрасли в каждой из двух стран.

Что касается торговли между Японией и ЕС, то она также активно развивается, хотя в последнее время переживает существенный спад. Так, в 2005 г. экспорт в Евросоюз из Японии вырос на 2% (70,54 млрд. евро), а импорт - на 4% (47,25 млрд. евро). Показатели, в целом, неплохие, если не учитывать, что в прошлом 2004 г. был зафиксирован рост на 18% и 10% соответственно8.

Из приведенных выше данных, можно сделать вывод, что, несмотря на все произошедшие за последние годы изменения, Г ермания по-прежнему остается главным партнером Японии в рамках ЕС. В настоящее

х Beziehungen zwischen Japan und Deutschland. - http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/ Startseite.html

время перед японо-немецкими экономическими отношениями открываются блестящие перспективы. Они характеризуются высоким уровнем стабильности, а также неисчерпаемым потенциалом развития, в особенности, когда дело касается проектов, связанных с сотрудничеством в наукоемком секторе. Увеличение объема торгового оборота и прямых инвестиций показывает, что японо-германское партнерство не утратило своей значимости для обеих стран.

Упрочение мира и безопасности является первым пунктом обоих документов. В свете событий, разворачивающихся на Ближнем Востоке, сотрудничество по установлению стабильности в данном регионе с каждым днем становится все более важным не только для Японии, Г ер-мании и стран-членов Евросоюза, но и для всего мирового сообщества. По данным японского министерства иностранных дел, Япония и Германия активно сотрудничают в Ираке и Афганистане, способствуя скорейшей стабилизации обстановки в этих странах и возвращению их к мирной жизни. С марта 2004 г. немецкие специалисты проводят подготовку нового офицерского состава для иракской полиции на территории Объединенных Арабских Эмиратов. Япония, со своей стороны, снабжает Ирак высокотехнологичными приборами для идентификации преступников, а также другим оборудованием, повышающим эффективность работы полиции. Кроме того, для углубления сотрудничества Япония и Германия решили предоставить офицерам иракской полиции доступ к курсам повышения квалификации, которые немецкие специалисты организовали в расположении японской армии в Ираке, - форма сотрудничества, уходящая своими корнями еще в эпоху Мэйдзи, когда немецких офицеров принимали на японскую службу как военных инструкторов. Кроме того, рассматриваются возможности совместного проведения подготовки для Ирака специалистов по электротехнике. Эту подготовку планируется проводить на территории третьих стран, в числе которых Египет, Иордания и Объединенные Арабские Эмираты. В 2004 г. посольство Японии в Германии и посольство Германии в Японии провели специальные подготовительные курсы для иракских дипломатов и должностных лиц, специально для которых была разработана программа по внешней политике двух стран.

Еще в 1912 г. немецкие археологи проводили раскопки древнего города Урука на юге Ирака. В 2004 г. с июля по ноябрь для сохранения памятников туда был направлен отряд японской армии, который занимался возведением и ремонтом ограждений вокруг памятников и оказывал помощь ученым. Министерство культуры Ирака при финансовой поддержке японского и немецкого правительств через фонд международного восстановления Ирака ЮНЕСКО осуществляет техническую поддержку специалистов службы безопасности и сотрудников, задействованных на раскопках Урука. Г ермания и Франция также направили специалистов для участия в проведении инструктажа по сохранению

культурных ценностей, который организован японским агентством по международному сотрудничеству (Japan International Cooperation Agency JICA) в Аммане и Иордании9.

Германия активно способствует восстановлению и нормализации политического процесса в Афганистане. В декабре 2001 г. в Бонне была проведена конференция, на которой были намечены основные направления развития афганского политического процесса после падения власти Талибана. Эта конференция стала ключевым фактором, повлекшим за собой подписание Боннского соглашения. В соответствии с ним в январе 2002 г. в Японии прошла международная конференция, посвященная оказанию Афганистану помощи по восстановлению. В конце марта 2004 г. в Германии прошла еще одна конференция, главными пунктами повестки дня которой стали такие вопросы, как анализ политического процесса в Афганистане, координация усилий по послевоенному восстановлению и гарантии безопасности в регионе. Будучи главными донорами процесса восстановления Афганистана, Германия и Япония председательствовали на этой конференции вместе с представителями ООН и Афганистана.

Вклад Японии в мирное урегулирование в Афганистане состоял в содействии разоружению, демобилизации бывших участников военных действий и адаптации их к мирной жизни. Германия сыграла ключевую роль в восстановлении афганской полиции. Немецкий контингент международных сил поддержания безопасности, задействованный в Афганистане, насчитывает 2 тыс. солдат и является самым многочисленным.

Афганское правительство целенаправленно пополняет ряды полиции за счет демобилизованных участников боевых действий. Японское агентство по международному сотрудничеству и немецкая корпорация технического сотрудничества (German Technical Cooperation Corporation GTZ) осуществляют профессиональные тренинги для демобилизованных солдат, способствуя ускорению их адаптации. В 2003 г. Япония поддержала инициативу немецкой стороны по снабжению полиции Кабула автомобилями и автобусами, оснащенными радиосвязью, а в 2004 г. аналогичная поддержка была оказана полиции Кандагара10.

Практически отказавшись от прямого военного вмешательства, Япония и Г ермания, тем не менее, вносят существенный вклад в стабилизацию обстановки на Ближнем Востоке, демонстрируя сторонникам наращивания военного присутствия альтернативный, и, возможно, более продуктивный способ решения ближневосточной проблемы, суть которого заключается в сотрудничестве и координации усилий по упрочению мира, стабильности и безопасности.

9 Japanese-German Cooperation and Coordination in the Assistance for Reconstruction of Iraq. -http://www.mofa.go.jp/region/europe/germany/summit0412/fs_iraq.html

Japanese-German Cooperation and Coordination in the Assistance for Reconstruction of Afghanistan -http://www.mofa.go.jp/region/europe/germany/summit0412/fs_afghanistan.html

Пункты о сотрудничестве в области развития науки и техники, а также о совместных мероприятиях в области образования и защиты окружающей среды присутствуют как в «Семи стопах сотрудничества», так и в «Формировании общего будущего».

Следует отметить, что сотрудничество между Японией и европейскими странами в сфере образования началось достаточно давно и продолжается уже не одно десятилетие. Более того, можно сказать, что истоки научно-технологического обмена между Японией и Германией восходят еще к XVII в., когда на Японских островах появились первые выходцы из немецких королевств. Первый обмен технологиями произошел в 1639 г., когда немецкий оружейник отлил первую японскую мортиру. Уже более 26 лет между японским и немецким правительствами действует соглашение о сотрудничестве в области науки и техники. В обеих странах создана обширная сеть исследовательских центров, институтов и прочих учреждений, работающих над воплощением многочисленных совместных проектов. С 1994 г. заработал Японско-европейский научно-технологический форум.

В настоящее время только между японскими и немецкими университетами существует более 200 договоров о сотрудничестве. Помимо этого, разнообразные внеуниверситетские научные учреждения и исследовательские общества Германии, такие, как общества Фрауэнхофера (Frauenhofergesellschaft), Гельмгольца (Helmholtz-Gemeinschaft) и Макса Планка (Max-Planck-Gesellschaft) проводят совместные проекты с аналогичными японскими организациями. В Японии активно работает немецкая академическая служба обмена (Deutscher Akademischer Austauschdienst DAAD). Она организует обмены учеными и исследователями между немецкими и японскими университетами и предоставляет японским студентам возможность бесплатно проходить обучение и заниматься научной работой в немецких университетах. В настоящее время в немецких вузах проходят обучение около 2 тыс. японских студентов. В числе наиболее масштабных проектов, над которыми сегодня работают японские и немецкие специалисты, можно упомянуть революционные исследования в области нанотехнологий. Кроме того, Япония сотрудничает с европейским космическим агентством. В 2010 г. Япония и ЕС впервые в истории запустят космический корабль к Меркурию.

В апреле 2000 г. в Токио состоялась встреча министров образования стран «Большой восьмерки» с членом Еврокомиссии, ответственным за образовательную политику. На ней было принято решение способствовать активизации академических обменов, санкционировать проведение исследования с целью выявления способов интенсификации обменов между членами «Большой восьмерки» и странами, не входящими в эту организацию. Кроме этого, странам-участницам было рекомендовано провести консультации между службами академического обмена. В ходе этих консультаций стороны поделятся друг с другом опытом,

приобретенным при реализации таких программ, как ЭРАЗМУ С (ERASMUS/SOKRATES - программа европейского сотрудничества в области образования) и УМАП (1993 UMAP - University Mobility in Asia and the Pacific - организация, занимающаяся академическими обменами в Азиатско-тихоокеанском регионе). В 2002 г. Еврокомиссия сделала заявление о намерении интенсифицировать сотрудничество с третьими странами в сфере образования, подчеркивая, что это повлечет за собой повышение качества высшего образования, как в Европе, так и в странах, сотрудничающих с ЕС. С этим согласились Европейский парламент и Совет Европы. Таким образом, оформилась база для сотрудничества и проведения совместных образовательных проектов между Японией и Евросоюзом. В течение трех лет был разработан и утвержден новый учебный план и принят единый европейский стандарт диплома. Учащиеся из стран-участников программы ЭРАЗМУС, должны будут проходить обучение в высшем учебном заведении, по профилю отличающемся от того, в котором они проходили обучение на родине11.

При сравнении двух договоров, кажется, что «Формирование общего будущего», практически, слово в слово цитирует «Семь столпов сотрудничества». Оба договора предусматривают подготовку к всемирному саммиту по сдержанному развитию в формате «Рио+10», который состоялся в 2002 г. в Йоханнесбурге. Германия, Япония и Евросоюз также заявляют о намерении сделать, все от них зависящее для вступления в силу Киотского протокола к 2002 г., а также способствовать присоединению к нему новых участников.

Япония и Германия на протяжении долгого времени сотрудничают в области развития безвредных для окружающей среды технологий. В 2005г. в Японии, в префектуре Айти состоялась выставка (EXPO 2005 AICHI JAPAN) высоких технологий под лозунгом «Мудрость природы», невольно заставляющем вспомнить о синтоистском мировосприятии. В этой выставке приняли участие 120 стран, а также многочисленные неправительственные организации. Немецкой экспозиции была отведена большая часть территории. Она назвалась «Бионис» и была полностью посвящена бионике. Основной темой немецкой экспозиции было гармоничное сосуществование человека с природой в XXI в.12

Таким образом, способствуя принятию таких важных соглашений по окружающей среде, как Киотский протокол, и убеждая, другие страны расходовать больше ресурсов на охрану окружающей среды, а также инвестировать в развитие экологически чистых технологий, Г ермания, Япония и Евросоюз вносят существенный вклад в безопасность всего человечества. Возможно, постепенное сокращение вредоносных факторов

11 Leitfaden für Antragsteller - Zusammenarbeit zwischen der EG und Japan im Hochschulbereich: Europäische Komission (Generaldirektion Bildung und Kultur). Brüssel 2002.
12 Deutschland auf der Expo in Aichi. - Deutschland. 2005, №2, c. 16-17.

путем ограничения их при помощи международных договоров позволит избежать многих экологических катастроф, а со временем хотя бы частично, компенсировать тот ущерб, который на сегодняшний день уже причинен.

Германия и Япония на протяжении многих лет активно сотрудничают в области укрепления культурных связей. Несмотря на огромное расстояние между двумя странами, культурный обмен между ними начался задолго до создания ЕС и является, по истине, многосторонним. В 1978 г. президентом ФРГ во время визита в Японию была учреждена премия имени Филиппа Франца фон Зибольда. Эта премия ежегодно присуждается японскому ученому, внесшему наибольший вклад в углубление понимания культуры и общества Японии в Германии. В «Семи столпах сотрудничества» культурному обмену между Японией и Германией отведена последняя, седьмая статья, в то время как в «Формировании общего будущего» сотрудничеству в области культуры между Японией и Евросоюзом посвящена только часть третьей статьи о совместном решении глобальных и социальных проблем.

Благодаря взаимной заинтересованности, большому количеству посреднических организаций и хорошей инфраструктуре, появилась возможность проводить в обеих странах масштабные культурные мероприятия на коммерческой основе. В Японии действуют три представительства института Гёте (Токио, Осака, Киото). Аналогичной организацией, представляющей Японию в Г ермании, является Институт японской культуры в Кёльне.

Упрочению взаимопонимания способствует также учрежденная в 1998 г. премия имени Карла Лессинга в 5 тыс. евро, присуждаемая за лучший перевод японского текста на немецкий язык. Аналогичная премия в 250 тыс. иен (малая премия за перевод), присуждается институтом Гёте в Японии. Еще одна подобная премия была учреждена в Германии Японским фондом (the Japanese Foundation) при посредничестве Кёльнского института японской культуры за переводы литературных текстов с немецкого языка на японский. С 1999 по 2000 г. японская сторона организовала в Г ермании ряд культурных мероприятий в рамках программы «Г од Японии в Г ермании». Немецкое правительство не осталось в долгу, и с 2005 по 2006 г. был проведен «Г од Г ермании в Японии». Примечательно, что «Г од Г ермании» совпал с «Г одом ЕС» -комплексом культурных мероприятий, который проводился в Японии в это же время под эгидой Евросоюза. Целью организации столь масштабных культурных событий было укрепление культурных связей между Японией и Германией. Эти мероприятия заметно сблизили две страны. После окончания «Г ода Японии в Г ермании», в Дюссельдорфе было решено проводить ежегодный «день Японии». В праздничную программу неизменно входят японский фейерверк, танцы, а также концерт японских барабанщиков.

В рамках «Года Германии в Японии» было проведено 700 мероприятий, среди которых были выставки, показы мод, концерты, а также кинофестиваль и некоторые спортивные события. За время, прошедшее с объединения ГДР и ФРГ, Германия сильно изменилась. Это отразилось и на немецкой культуре и привело к появлению целого ряда новых культурных явлений. Одной из целей проведения «Года Германии в Японии» было ознакомление жителей Страны Восходящего Солнца с новой немецкой культурой. В «Семи столпах сотрудничества» «Год Японии в Г ермании» оценивается очень высоко и подчеркивается роль японо-немецкого центра, действующего в Берлине с 1983 г.11 Указывается также, что с переводом японского посольства из Бонна в Берлин, его роль многократно возросла.

Можно сказать, что сотрудничество в области культуры между Германией и Японией разворачивается более чем активно. Об этом красноречиво свидетельствует как большое количество совместных проектов, так и наличие в Японии и Германии представительств организаций, занимающихся продвижением и популяризацией немецкой и японской культуры за рубежом. Взаимный интерес Японии и Г ермании друг к другу способствует интенсификации культурного обмена не только между этими двумя странами, но и между Европой и Азией в целом и вносит большой вклад в мировую культуру.

По мере интенсификации диалога между ЕС и дальневосточным регионом политическое сближение привело к зарождению политического процесса, не имевшего прецедента. В марте 1996 г. в Бангкоке состоялась первая встреча на высшем уровне в рамках процесса АСЕМ, положившая начало сотрудничеству между странами Евросоюза и Дальнего Востока. В первой встрече приняли участие главы десяти азиатских государств и правительств, а также 15 стран - членов Евросоюза. Было решено один раз в два года проводить встречи на высшем уровне, а также ежегодные встречи на уровне министров, уполномоченных правительств и рабочих групп. На бангкокском саммите было провозглашено «новое широкое азиатско-европейское партнерство с целью более активного экономического роста», содействия миру, стабильности и процветанию во всем мире, а также сотрудничеству в таких важнейших областях, как охрана окружающей среды, борьба с международной преступностью и незаконной торговлей наркотиками14.

На первой встрече в феврале 1997 г. в Сингапуре министры иностранных дел стран-участниц АСЕМ констатировали, что важные контакты и связи между европейскими и азиатскими представителями на уровне правительств, частного бизнеса, науки, средств массовой информации и культуры уже установлены, а главное, начат политический диалог.

13 http://www.jdzb.de
14 Страны АСЕМ смотрят в будущее. - Deutschland. 1999, №1, с. 14-17.

Вторая встреча на высшем уровне состоялась в Лондоне в 1998 г. Она проходила в условиях валютного, финансового и экономического кризиса Азии. Было принято решение об учреждении трастового фонда АСЕМ в рамках Всемирного банка, призванного оказать дополнительную помощь странам, наиболее остро страдающим от кризиса. Были одобрены планы действия по развитию торговли и инвестиций, а также меры по предоставлению консультационных услуг пострадавшим народным хозяйствам и по направлению высокопоставленных финансовых экспертов для поддержки проектов реформ. В целом господствовало убеждение в том, что Европа и Азия должны держать свои рынки открытыми и наращивать активность на рынке региона-партнера. Другими темами было расширение ЕС и введение единой европейской валюты.

Следующая встреча на высшем уровне состоялась в марте 1999 г. в Берлине под председательством федерального министра иностранных дел Йоханеса Мартина Фишера. Германия как принимающая сторона хотела, чтобы от конференции исходили позитивные сигналы, нацеленные на последовательное и доверительное сотрудничество между партнерами из двух регионов. При этом повестка дня АСЕМ оставалась и остается открытой. На очередной встрече, прошедшей в 2000 г., премьер-министр Японии поднял тему Северной Кореи, призвав Пхеньян к проведению более ответственной политики.

Четвертый саммит АСЕМ проходил в Копенгагене с 22 по 24 сентября подписана декларация о совместной борьбе с международным терроризмом. 2002 г. и был посвящен главным образом борьбе с терроризмом. Кроме этого, была принята политическая Декларация мира на Корейском полуострове.

Проведенный в октябре 2004 г. пятый саммит стал для АСЕМ важной исторической вехой. В организацию вступили 14 новых членов, среди которых было 10 стран-членов Евросоюза и три страны АСЕАН (Камбоджа, Лаос, Мьянма).

Последняя встреча на высшем уровне состоялась в Хельсинки 11 сентября 2006 г., когда АСЕМ исполнилось 10 лет. На шестом саммите было принято решение включить в состав организации Индию, Монголию, Пакистан и секретариат АСЕАН, а также Болгарию и Румынию со стороны ЕС. На хельсинском саммите была принята Декларация будущего развития АСЕМ, в которой, в том числе, были заявлены намерения, углублять сотрудничество, сделать АСЕМ главной ареной для диалога и сотрудничества между ЕС и странами Азии, а также расширять организацию.

Итак, можно выделить два процесса, параллельно развивавшихся в 90-х годах прошлого века. С одной стороны, - это интеграционный процесс АСЕМ, предусматривающий развитие сотрудничества между Евросоюзом и странами Восточной и Юго-Восточной Азии. С другой стороны, - это аналогичный процесс, начавшийся в 1991 г. и проходящий

исключительно между ЕС и Японией. Очевидно, инициирование отдельного консультационного процесса с Японией говорит об особой заинтересованности стран Евросоюза в Японии как в экономическом и политическом партнере, а также о политической ориентации ЕС в дальневосточном регионе.

На этом фоне японо-немецкое сотрудничество имеет огромное стратегическое значение как для Европы и Азии, так и для всего мира. Отношения между этими двумя странами начались в далеком прошлом и всегда были взаимовыгодными. Образовавшийся в конце прошлого века Евросоюз начал выстраивать свою систему отношений с дальневосточными государствами, ориентируясь на интересы европейского региона в целом. Будучи одним из значительнейших членов ЕС, Германия должна была координировать свою политику на Дальнем Востоке с этим наднациональным образованием таким образом, чтобы она не противоречила общеевропейской линии и при этом отвечала непосредственно ее интересам. Для этого в 2000 г. она заключила с Японией договор «Германия и Япония в XXI в. Семь столпов сотрудничества», в котором подробно изложены все направления сотрудничества между двумя странами. В следующем 2001 г. Евросоюз, стремясь упорядочить свои отношения с Японией, заключил с ней аналогичный договор, получивший название «Формирование общего будущего». Сравнение этих документов проливает свет на сущность японо-немецких отношений в контексте ЕС.

Как уже говорилось, между документами много

Другие работы в данной теме:
Контакты
Обратная связь
support@uchimsya.com
Учимся
Общая информация
Разделы
Тесты