Спросить
Войти

Русско-немецкие книжные связи в научных исследованиях XX-XXI веков

Автор: указан в статье

УДК [002.2:001.83](470+430)"19/20"

К. В. Петров

Русско-немецкие книжные связи в научных исследованиях XX-XXI вв.

В данной статье отражены результаты анализа историографии исследований русско-немецких связей в области книжного дела.

Kirill V. Petrov

Relations between Russia and Germany in Book Publishing

and Book Distribution in scientific investigations of 20th - 21st centuries

This article contains the results of studies of the Russian historiography of relations between Russia and Germany in book publishing and book distribution.

Международные книжные связи сегодня становятся источником многостороннего гуманитарного взаимодействия стран и народов, условием их межкультурного диалога. Предметом нашего научного интереса стали русско-немецкие книжные связи. Они имеют давнюю историю и относятся еще к возникновению книгопечатания на Руси. По мнению ряда отечественных книговедов, появление первой книги «Апостол» Ивана Федорова в 1564 г. было отчасти связано с заимствованием немецкого опыта художественного книжного оформления. Вопрос об использовании в качестве образца декоративной рамки гравюры Э. Шена при создании фронтисписа «Апостола» поднимался А. И. Некрасовым и Н. С. Макаренко. Речь об этом идет, в частности, в посвященной Ивану Федорову книге, а также в статье Е. Л. Не-мировского1, исследовавшего вопросы использования мотивов немецкой гравюры в русских печатных и рукописных изданиях XV-XVI вв.

В отечественной и зарубежной научной литературе XX в. есть данные, позволяющие судить о более раннем периоде зарождения русско-немецких книжных связей. Установленным фактом является деятельность любекского типографа и переводчика Бартоломея Готана, который поставлял книги в Новгород и Москву в конце XV в.2

Проблема книжных связей предстает как перспективная исследовательская проблема, многие стороны которой исследованы и в которой еще есть неизученные вопросы. Установить, какие вопросы еще предстоит изучить, помогает научный анализ источников, посвященных исследованию книжных связей. Он позволил сделать два основных вывода: об устойчивости исследовательского интереса к названной проблеме и о междисциплинарном ее характере. Первый вывод подтверждается наличием большого массива книговедческих исследований, открывающихся брошюрой Н. Д. Чечулина «К вопросу о распространении в Московском государстве иноземных влияний» (1902 г.)3. Затем следует перерыв на долгие шестьдесят лет, после чего появляется монография М. И. Слуховского «Из истории книжной культуры России: старорусская книга в международных культурных связях» (1964 г.)4. В этих работах книжные связи впервые представлены в историко-книговедческом аспекте.

Как показал проведенный анализ, проблема русско-немецких книжных связей изучается в разных аспектах и представлена в научных источниках различных жанров. Покажем это на примерах.

Теоретические основы международных книжных связей в советский период раскрыты А. А. Сидоровым (статья «Русская книга - орудие дружбы народов»)5. В период перестройки теоретическое осмысление книжных связей получило развитие в работах А. С. Мыльникова и Д. А. Эльяшевича. Стоит отметить, что и А. С. Мыльников, автор работ о роли книги в международных культурных коммуникациях6, и Д. А. Эльяшевич, положивший начало разработке теории и методики изучения межнациональных и межгосударственных книжных связей, освещают в своих трудах и вопросы русско-немецких книжных контактов. Так, в диссертации Д. А. Эльяшевича внимание уделяется истории связей СССР и ГДР в области издания книг для детской и юношеской аудитории читателей7. Книжные связи между народами СССР, книжные контакты Советского союза с зарубежными странами, а также статистические данные о переводах литературы были освещены в статье Э. В. Гольцевой8.

Фактографический материал по истории русско-немецких книжных связей и переводов художественных произведений представлен в советских историко-литературных трудах: «Из истории международных связей русской литературы» под редакцией академика М. П. Алексеева (серия сборников научных трудов), «Из истории русско-немецких литературных взаимосвязей» под редакцией В. И. Кулешова и В. Фейерхерда (сборник статей)9, «Гете в русской литературе» В. И. Жирмунского (монография)10, «Гейне в России, XX в.» Я. И. Гордона (монография)11, статьи Р. Ю. Данилевского о взаимосвязях русской и немецкоязычных литератур12 и др. Статьи отечественных книговедов постсоветского периода о русско-немецких отношениях в области книгоиздательского дела, опубликованы в междисциплинарном многотомном издании «Немцы в России»13, охватывающем историю российско-германских связей с XVI в. до наших дней.

Свидетельством устойчивого интереса отечественных ученых к истории международных книжных связей служит публикация в советский период сборников статей «Из истории русско-советского международного книжного общения (XIX-XX вв.)»14 и «Книга в системе международных культурных связей»15. Кроме того, следует назвать подготовленный в результате совместной работы сотрудников Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина и Немецкой государственной

библиотеки сборник «Русско-немецкие связи в области книжного дела»16. Тематика статей в этом сборнике охватывает проблемы работы с редкими и ценными изданиями, вопросы взаимообогащения русской и немецкой книжных культур в ходе многовекового развития, отчасти сопряжена с библиотековедческим направлением. В этом сборнике опубликованы статьи не только советских, но и восточногерманских книговедов и библиотековедов.

Каждая историческая эпоха наложила свой отпечаток на характер русско-немецких межнациональных связей в соответствующий период времени. Культура этнических немцев в России, а также многочисленные контакты в сфере книжного дела между двумя странами способствовали формированию широкого круга проблем для историко-книговедческих исследований.

Заметным вкладом в развитие советской идеологизированной историко-кни-говедческой науки по изучению сотрудничества России и Германии в русле социалистического издательского дела явилось диссертационное исследование В. Б. Ре-бикова17. Автор подробно охарактеризовал историю партнерства И. Г. В. Дитца с российскими марксистами и социал-демократами в подготовке журналов «Заря» и «Освобождение», с издательством «Знание» во главе с А. М. Горьким.

Ближе к полному завершению советского идеологического диктата в науке второй половины 80-х гг. XX в. интерес ученых вызвала и история «буржуазного» издательского дела в России. Наиболее системным исследованием деятельности фирмы Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона стала диссертация Т. Н. Румянцевой18, которая, используя широкую базу источников, попыталась полно и максимально объективно осветить историю издательского предприятия, охарактеризовать направления его деятельности, и осуществила тематико-типологический анализ продукции в период с 1889 по 1917 гг.

Историческая картина русско-немецких книжных связей дореволюционной эпохи наиболее полно реконструирована в научных работах постсоветского периода. Так, история бытования и распространения немецких книг и газет в России XVII в. рассматриваются в статьях Б. В. Сапунова19. Среди ученых, специально занимавшихся историей русско-немецких книжных связей XVIII в., следует назвать В. Ж. Нургалиева20 и П. И. Хотеева21, авторов работ о немецкой книге в России первой половины этого столетия. Объектом исследований Ф. Э. Пуртова явилась история немецкого музыкального книгоиздания в России на рубеже XVIII и XIX вв.22 Г. А. Фафурин детально рассмотрел в кандидатской диссертации ранее не разработанную проблему книготорговой и книгоиздательской деятельности немецкого издателя Вейтбрехта в России второй половины XVIII в.23 Вопросам бытования немецкой учебной литературы в русской школе XVIII столетия посвящены статьи Г. И. Смагиной24. Тема книжных контактов русских и немцев второй половины XIX -начала XX вв. нашла отражение в работах С. В. Белова25, И. А. Жаркова26, исследовавших деятельность совместной издательской фирмы «Брокгауз и Ефрон».

Научный интерес сегодня представляет феномен издания в дореволюционной России немецкоязычной периодики, которая была востребована многочисленной местной немецкой диаспорой в различных регионах страны. Крупнейшими столичными печатными органами немцев в имперской России были «St. Petersburger Herold» (с 1914 г. - «Petrograder Herold»), «St. Petersburger Zeitung» (с 1914 г. - «Petrograder Zeitung»). В числе исследователей этой темы - И. С. Зверева27, С. И. Дубинин28, Т. С. Иларионова29. Не осталась без внимания отечественных ученых и тема публикации и распространения немецких периодических изданий в советской России. В 1992 г. Т. С. Иларионовой был подготовлен библиографический указатель «Немецкая печать в СССР = Deutsche Presse in der UdSSR, 1917-1941»30.

Сам термин (русско-немецкие книжные связи) весьма широк и включает множество общих и конкретных вопросов: о формах сотрудничества (партнерство в издательском и книготорговом деле), об издании, распространении немецких газет, журналов и книг в России и другие вопросы. В изучении такой широкой культурной проблемы, как история русско-немецких книжных связей, приняли и принимают участие гуманитарии разных научных областей и специальностей: книговеды, литературоведы, историки. Однако при такой широкой направленности исследований русско-немецких книжных связей остаются вопросы, заслуживающие большего научного внимания. В частности, заслуживает внимания факт практически полного отсутствия в отечественной исторической и книговедческой науке работ о распространении и бытовании русской книги в дореволюционный период в Германии. Однако эта тема нашла отражение в трудах зарубежных ученых. В частности, Г. Кратц, исследователь немецкоязычного книгоиздания в России и русскоязычного в Германии, представил на одной из конференций доклад об основных этапах русского книгопечатания в Германии в период с середины XVIII в. до окончания Второй мировой войны31. Следует также упомянуть информативную, но пока не переведенную на русский язык, статью немецкого ученого-слависта из Университета г. Майнц Э. Райсснера, который исследовал историю первого в Германии массового по объему тиража издания произведений русских прозаиков и поэтов XIX - начала XX в. в немецких переводах в рамках серии «Универсальная библиотека» издательства «Реклам»32.

Книжное дело представителей русской эмиграции в Германии - сфера исследований, близкая к проблематике русско-немецких книжных связей. Русская эмиграция 1920-х и 1930-х гг. дала толчок развитию русскоязычной печати на территории Германии. Этот исторический факт, в свою очередь, вызвал необходимость историко-книговедческого изучения данного явления. О пристальном внимании современного научного сообщества историков-книговедов к этому вопросу свидетельствует целый ряд научных работ, а также состоявшаяся 25 марта 2013 г. в «Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына» конференция «История российского книгоиздания в Германии». В ней приняли участие видные ученые России

и зарубежных стран. На ней были представлены содержательные доклады о книгоиздательской деятельности в Германии в период первой и второй волн русской эмиграции, а также в наши дни: в том числе доклад П. Н. Базанова «Историография русского книгоиздания в Берлине». Истории русского книгоиздания в Германии в 1920-х гг. посвящена книга С. С. Ипполитова и А. Г. Катаевой «Не могу оторваться от России...» (2000)33. А. Г. Катаева является и автором диссертации по данной теме34.

Тема международного общения в области книжного дела получает развитие в регулярных международных научных конференциях. Одной из них является организуемый в Минске форум «Берковские чтения. Книжная культура в контексте международных контактов», названный в честь крупного советского литературоведа и книговеда П. Н. Беркова, в сфере научных интересов которого находились литературные взаимосвязи между Россией и Западной Европой в историческом аспекте. Кроме того, в Санкт-Петербурге был организован цикл семинаров «Немцы в России», начало которым в 1990-е гг. положила Российская академия наук. На этих семинарах были сделаны доклады, посвященные русско-немецким связям в сфере книжного дела.

Историография работ и обзор некоторых источников по истории и теории международных связей в книжном деле представлена на страницах сборника «Книга. Исследования и материалы» в статьях И. Е. Баренбаума35 и И. Г. Хомяковой36.

Тема русско-немецких книжных связей обширна и многогранна. Она требует детального изучения различных аспектов данного явления, среди которых - двусторонние межнациональные связи в сферах книгоиздательской и переводческой деятельности, книжной торговли, книгообмена и др. При этом становится очевидным отсутствие комплексного подхода к исследованию этой темы в рамках какого-либо продолжительного периода. В связи с этим важным для российской книговедческой науки в настоящее время является дальнейшая разработка теории и методики изучения международных книжных связей, а также многоаспектный анализ отдельных исторических периодов в развитии этих связей. В частности, это касается вопросов российско-германских книжных контактов XIX-XX столетий.

Примечания

1 Немировский Е. Л. По следам первопечатника: памяти первопечатника Ивана Федорова - в год 400-летия со дня его смерти. М.: Современник, 1983. 215 с.; Немировский Е. Л. Использование мотивов немецкой гравюры в русской рукописной и печатной книге XV-XVI вв. // Русско-немецкие связи в области книжного дела: сб. науч. тр. М., 1986. С. 93-103.
2 См.: Арсеньев С. В. О любском типографщике Варфоломее Готане, бывшем в Москве в XV в. // Чтения в обществе истории и древностей российских. 1909. Кн. 4. С. 48-56; Miller D. B. The Lübeckers Bartholomäus Ghotan amd Nicolaus Bülow in Novgorod and Moscow and the problem of early Western influence on Russian culture // Viator. Berkeley: Univ. of California Press, 1978. Vol. 9. S. 395-412; Raab H. Zu einigen niederdeutschen Quellen des altrussischen Schriftums //

Zeitschrift fuer Slavistik. Berlin, 1958. Bd. 3, Н. 2/4. S. 323-335; Рааб Г. Новые сведения о печатнике Варфоломее Готане / пер. с нем. И. И. Кретова // Международные связи России до XVII в.: сб. науч. ст. М., 1961. С. 339-352.

3 Чечулин Н. Д. К вопросу о распространении в Московском государстве иноземных влияний. М.: Тип. А. И. Мамонтова, 1902. 8 с.
4 Слуховский М. И. Из истории книжной культуры России: старорусская книга в международных культурных связях. М.: Просвещение, 1964. 106 с.
5 Сидоров А. А. Русская книга орудие дружбы народов // Дружба народов. 1964. № 3. С. 256-261.
6 Мыльников А. С. Международные культурные связи и некоторые вопросы книговедческой эвристики // Книга: исслед. и материалы. М., 1987. Сб. 54. С. 125-140; Мыльников А. С. Международные культурные связи России конца XVII - начала XIX в. как фактор книгораспространения // Книга в России XVII - начала XIX в.: проблемы создания, и распространения. Л., 1989. С. 21-37.
7 Эльяшевич Д. А. Теория и типология книжных связей: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 05. 25. 04 / Ленингр. гос. ин-т культуры им. Н. К. Крупской. Л., 1988. 16 с.
8 Гольцева Э. В. Многонациональный характер и международные связи советского книгоиздания // Книга: исслед. и материалы. 1991. Сб. 63. С. 23-33.
9 Из истории русско-немецких литературных взаимосвязей: сб. ст. / под ред. В. И. Кулешова, В. Фейерхерд. М.: Изд-во МГУ, 1987. 204 с.
10Жирмунский В. М. Гете в русской литературе / Ин-т лит. Акад. наук СССР. Л.: Гослитиздат, 1937. 674 с.
11 Гордон Я. И. Гейне в России, XX в. / отв. ред. А. М. Маниязов, А. Л. Спектор. Душанбе: Дониш, 1983. 431 с.
12 См., например: Данилевский Р. Ю. Немецкие журналы Петербурга в 1770-1810 гг.: характеристика лит. позиций // Русские источники для истории зарубежных литератур. Л.: Наука, 1980. С. 62-105.
13 Немцы в России: люди и судьбы / Немцы в России: рус.-нем. науч. и культур. связи: семинар; редкол.: Л. В. Славгородская (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. 310 с.; Немцы в России: рус.-нем. науч. и культ. связи: сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т истории естествознания и техники. С.-Петерб. фил., Б-ка Рос. акад. наук; редкол.: Г. И. Смагина (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. 424 с.; Немцы в России = Die Deutschenin Russland: рос.-нем. диалог: материалы конф. семинара «Немцы в России: рус.-нем. науч. и культ. связи», 19982000 гг. / редкол.: Г. И. Смагина (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2001. 552 с.; Немцы в России: три века научного сотрудничества = Die Deutschenin Russland: сб. ст. по материалам ежегод. семинара «Немцы в России: рус.-нем. науч. и культ. связи» / Рос. акад. наук, Ин-т истории естествознания и техники, С.-Петерб. фил., Б-ка Рос. акад. наук; редкол.: Г. И. Смагина (отв. ред.) и др. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003. 604 с.
14 Из истории русско-советского международного книжного общения, XIX-XX вв.: межвуз. сб. / ЛГУ; отв. ред. И. Е. Баренбаум. Л.: ЛГУ, 1987. 135 с.
15 Книга в системе международных культурных связей: сб. науч. тр. / Всесоюз. гос. б-ка иностр. лит.; редкол.: Н. В. Котрелев (отв. ред.) и др. М.: ВГБИЛ, 1990. 151 с.
16 Русско-немецкие связи в области книжного дела: сб. науч. тр. / Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина, Нем. гос. б-ка; редкол.: Т. И. Кондакова (отв. ред.) и др. М.: Гос. б-ка СССР, 1986. 143 с.
17 Ребиков В. Б. Издательство И. Г. В. Дитц и русско-немецкие книжные связи: автореф. дис. ... канд. филол. наук / ЛГИК. Л., 1991. 16 с.
18 Румянцева Т. Н. Деятельность издательства «Брокгауз и Ефрон» в Петербурге-Петрограде-Ленинграде, 1889-1931 гг.: из истории прогрессив. кн. дела в России конца XIX -нач. XX в.: автореф. дис. ... канд. филол. наук / ЛГИК. Л., 1987. 17 с.
19 Сапунов Б. В. Немецкие книги и газеты в Москве в XVII в.: из истории русско-немецких культурных связей // Книга: исслед. и материалы. 1994. Сб. 68. С. 298-301; Его же. Немецкие книги и газеты в Москве в XVII столетии // Немцы в России: русско-немецкие научные и культурные связи: сб. ст. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. С. 91-97.
20 Нургалиев В. Ж. Немецкая книга в России в первой половине XVIII в.: автореф. дис. ... канд. ист. наук / Моск. гос. ин-т культуры. М., 1992. 16 с.
21 Xотеев П. И. Немецкая книга и русский читатель в первой половине XVIII в. / Б-ка РАН. СПб., 2008. 373 с.
22 Пуртов Ф. Э. Немецкие нотоиздатели Санкт-Петербурга конца XVIII - первой четверти XIX в.: автореф. дис. ... канд. искусствоведения: спец. 17. 00. 02 / Рос. ин-т истории искусств. СПб., 2000. 26 с.
23 Фафурин Г. А. Книгоиздательская и книготорговая деятельность Иоганна Якоба Вейтбрехта, 1744-1803: из истории русско-немецких книжных связей второй половины XVIII в.: дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2004. 253 с.
24 Смагина Г. И. Немецкие учебники по всеобщей истории в российской школе XVIII в. // Немцы в России: росс.-нем. диалог: сб. ст. СПб, 2001. С. 169-186; Ее же. Книги И. М. Шрекка в российской школе XVIII - первой половины XIX в. // Немцы в России: проблемы культурного взаимодействия: сб. ст. / отв. ред.: Л. В. Славгородская. СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. С. 197-204.
25 Белов С. В. Издательство «Брокгауз и Ефрон» // Книга: исслед. и материалы. М., 2005. Сб. 84. С. 182-218.
26 Жарков И. А. Жанровая структура «Энциклопедического словаря» Ф. А. Брокгауза -И. А. Ефрона, 1890-1907: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 05. 25. 04 / Моск. гос. ун-т печати. М., 2000. 16 с.
27 Зверева И. С. Издатель и редактор Густав Пипирс: к истории немецкой дореволюционной печати в России // Вестн. СПбГУКИ. 2006. № 1. С. 48-55.
28 Дубинин С. И. Русско-немецкие академические связи начала XIX в.: журнал «Аврора» и его редактор Ф. X. Рейнгард // Немцы в России: русско-немецкие научные и культурные связи: сб. ст. / отв. ред. Г. И. Смагина. СПб.: Дмитрий Буланин, 2000. С. 113-123.
29 См., например: Иларионова Т. С. Немецкая печать в России во второй половине XIX -

начале ХХ в. // Немцы России: социально-экономическое и духовное развитие, 1871-1941. М., 2002. С. 288-302; Иларионова Т. С. Немецкие издатели в России в конце XIX - начале ХХ в. // Немцы России: социально-экономическое и духовное развитие 1871-1941 гг.: материалы 8-й междунар. науч. конф., Москва, 13-16 окт. 2001 г. М.: МДЦ Холдинг, 2002. С. 288-302.

30 Иларионова Т. С. Немецкая печать в СССР, 1917-1941 = Deutsche Presseinder UdSSR, 1917-1941. М.: Луч, 1992. 107 с.
31 Кратц Г. Русское книгоиздание «золотого века» в Берлине: выступление на конференции «История российского книгоиздания в Германии» в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына, 25 марта 2013 г. М., 2013. URL: http: // bfrz. ru (дата обращения: 19.04.2016).
32 Reissner E. Die Universal-Bibliothek als Wegbereiter der russischen Literatur in Deutschland // Reclam: 125 Jahre Universal-Bibliothek, 1867-1992 / verlags- und kulturgeschichtliche Aufsaetze; hrsg. von Dietrich Bode. Stuttgart: Reclam. 1992. S. 119-131.
33 Ипполитов С. С., Катаева А. Г. «Не могу оторваться от России...»: рус. книгоизд. в Германии в 1920-х гг. / Рос. гос. гуманит. ун-т, Ист.-арх. ин-т. М.: Ипполитов, 2000. 164 с.
34 Катаева А. Г. Русская издательская деятельность в Германии 1920-х гг.: автореф. дис. ... канд. ист. наук: 07. 00. 02. М., 2000.
35 Баренбаум И. Е. Книжные связи как фактор международного и межнационального культурного общения: историография; источники; проблематика // Книга: исслед. и материалы. 1994. Сб. 69. С. 18-26.
36 Хомякова И. Г. Проблемы изучения международных книжных связей в публикациях сборника «Книга: исследования и материалы» // Книга: исслед. и материалы. 2009. Сб. 90, ч. 1/2. С. 80-95.
КНИЖНЫЕ СВЯЗИ МЕЖДУНАРОДНЫЕ КНИЖНЫЕ СВЯЗИ ИСТОРИОГРАФИЯ book publishing book distribution international book relations historiography
Другие работы в данной теме:
Контакты
Обратная связь
support@uchimsya.com
Учимся
Общая информация
Разделы
Тесты