Спросить
Войти

Названия древнерусских городов, производные от имени князя, как продолжение одного из типов названий греко-латинской географической номенклатуры. (к этимологии топонимов владимир, ярославль, Юрьев, дмитров и Т. П. )

Автор: указан в статье

А. И. Солопов

НАЗВАНИЯ ДРЕВНЕРУССКИХ ГОРОДОВ, ПРОИЗВОДНЫЕ

ОТ ИМЕНИ КНЯЗЯ, КАК ПРОДОЛЖЕНИЕ ОДНОГО ИЗ ТИПОВ НАЗВАНИЙ ГРЕКО-ЛАТИНСКОЙ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ НОМЕНКЛАТУРЫ К этимологии топонимов Владимир, Ярославль, Юрьев, Дмитров и т. п.

В статье высказывается и аргументируется тезис о том, что названия древнерусских городов, производные от имени князя (типа Владимир, Ярославль, Юрьев, Дмитров), генетически являются продолжением одного из типов названий греко-латинской географической номенклатуры - названий с формантом -polis. Образцом могла послужить географическая номенклатура Балкан, прежде всего Фракии, в том числе топоним Hadrianopolis = др.-русск. Ондр^нь градъ.

Известно, что многие древнейшие города России получили своё название по имени правителя (князя, великого князя или членов его семьи) и представляют собой притяжательное прилагательное от соответствующего имени в форме мужского рода, определяемого подразумеваемым словом городъ или градъ. А. М. Селищев, которому принадлежит классическая работа о названиях древнерусских городов (Селищев 1939), установил для русской топонимии 22 способа топонимического словообразования и выделил, среди прочих, этот тип именования, обычно именуемый владельческими названиями (Нерознак 1983: 9-10). Таковы, напр., Владимиръ (первоначально Воло-димерь, с суффиксом принадлежности -jb), упоминаемый впервые в «Повести временных лет» под 988 г. (Нерознак 1983: 41, под сл. Владимиръ), ныне Владимир-Волынский, город Волынской области Украины, основанный при киевском князе Владимире Святославовиче (Никонов 1966: 86, под сл. Владимир-Волынский); основанный позднее и упоминаемый впервые под 1154 г. (Нерознак: 41, под сл. Владимиръ) Владимиръ, ныне административный центр Владимирской области; который «назван именем основавшего его князя (по-видимому, Владимира Мономаха)» (Никонов: 86, под сл. Владимир); упоминаемый впервые в «Повести временных лет» под 1071 г. Ярославль (Нерознак 1983: 191-192, под сл. Ярославль), который «назван по имени основавшего его, как полагают, в 1024 г. киевского великого князя Ярослава (978-1054)» (Никонов 1966: 493, под сл. Ярославль); основанный тем же Ярославом Мудрым в 1030 г. Юрьевъ (с 1918 г. - Тарту), названный по христианскому имени1 великого князя (Никонов: 409, под сл. Тарту; Нерознак 1983: 191, под сл. Юрьевъ Ливонский); Дмитровъ (ныне Московской области), основанный, согласно летописному свидетельству, в 1154 г. Юрием Долгоруким в честь родившегося у него сына, крещённого Дмитрием, но известного больше по княжескому имени как Всеволод III, великий князь владимирский) (Никонов 1966: 124, под сл. Дмитров; Нерознак 1983: 66-67, под сл. Дмитровъ), и многие другие названия. По поводу владельческих названий с формантом -славль В. А. Никонов замечает: «Назв. населенных мест на -славль из княжеских имен на -слав характерны для периода строительства укрепленных городов удельными князьями. В Волго-Очье топонимы на -славль в большинстве принадлежат к XI и к началу XII в.» (Никонов 1966: 493, под сл. Ярославль).

Как уже отмечалось, в греко-латинской географической номенклатуре также существовал сходный тип именования, использовавшийся для населенных пунктов самого высокого ранга - названия, образованные от имени правителя (и, как правило, основателя города) (Солопов 2009: 13-14). Традиция такого типа именования восходит к началу эллинистической эпохи или ко времени, непосредственно ей предшествующему (см. топонимы Alexandra, Philippopolis, Seuthopolis, Cyropolis) (Солопов 2009: 14).

Представляется, что между двумя этими явлениями существует не только типологическое, но и генетическое сходство. На распространение и на само возникновение типа владельческих названий могло повлиять непосредственное знакомство с греко-латинской географической номенклатурой в ходе прямого контакта славян, а затем русских с Римской империей, позднее -Византией.

Одним из важных элементов таких ономастических контактов было, несомненно, усвоение славянами названия города

1 Вопрос о соотношении княжеских и христианских имен правителей Древней Руси ныне исследован в книге (Литвина, Успенский 2006).

Адрианополя во Фракии. По-латински этот город, основанный императором Адрианом (Hadriänus) на месте прежнего поселения фракийского племени одрисов (KP.: Bd. 2, Sp. 906-907, s. v. Hadrianopolis 3. (Chr. Danoff)), назывался Hadriänopolis, в традиции Римско-Католической Церкви иногда - Hadriänopolis in Haemimontö (во избежание путаницы с менее известным Hadriänopolis in Epiro), по-болгарски (и по-македонски) -Одрин, по-сербски - 1едрене, по-турецки - Edirne, по-албански - Edrene, по-древнерусски - ОндрЪянъ (градъ). Свидетельство «Повести временных лет» донесло не только древнерусскую форму топонима, но и тот факт, что на Руси осознавалась внутренняя форма этого слова:

«В лЪто 6423. Приидоша печенЪзи первое на Рускую землю и, створивше миръ съ Игоремъ, идоша къ Дунаю. В си же времена приде Семеонъ, пленяя Фракию.[115] ГрЪци же посла-ша по печенЪгы. ПеченЪгомъ же пришедъшимъ и хотящимъ на Семеона, расваришася грЪцкыя воеводы. ВидЪвъше печенизи, яко сами на ся реть имуть, отидоша въсвояси, а болгаре съ грЪ-кы съступишася, и посЬчени быша грЪцы. Семеонъ же прия градъ ОдьрЪнь, иже первое Орестовъ город нарицашеся, сына Агамемнонъ, иже первое въ трехъ рЪкахъ купався, недуга избы ту, сего ради град въ свое имя нарече. ПослЪдЪ же АндрЪянъ кесарь обновивый, въ свое имя нарече — АндрЪянъ; мы же зовемъ ОндрЪянем градом.»2 (цит. по: БЛДР 1 1997: 16-17)

Если теперь попытаться определить точнее, географическая номенклатура каких именно провинций могли повлиять на древнерусскую топонимию в указанном направлении, то из тех провинций Римской империи, где в дальнейшем расселились славяне, в Иллирии, Дакии и Верхней Мёзии топонимов с формантом -polis, образованных от имён императоров и членов их семей (третий тип названий крупных городов по класси2 «В год 6423 (915). Сначала пришли печенеги на Русскую землю и, заключив мир с Игорем, пошли к Дунаю. В те же времена пришел Симеон, попленяя Фракию; греки же послали за печенегами. Когда же печенеги пришли и собрались уже выступить на Симеона, греческие воеводы рассорились. Печенеги, увидев, что они сами между собою ссорятся, ушли восвояси, а болгары сразились с греками, и перебиты были греки. Симеон же захватил город Адрианов, который первоначально назывался городом Ореста - сына Агамемнона, ибо Орест когда-то купался в трех реках и избавился тут от своей болезни -оттого и назвал город своим именем. Впоследствии же его обновил кесарь Адриан и назвал в свое имя Адрианом, мы же зовем его Адрианом-градом.» (пер.: БЛДР 1 1997: 16-17)

фикации (Солопов 2009)), нет вовсе3. На территории Югославии известен один такой топоним - Iustmopolis (Каподистрия, ныне Кодер в Словении), но согласно римскому административному делению он относился не к провинциям, а к Италии. В Нижней Мёзии - провинции, ближе всего расположенной к Руси - такой топоним, собственно, один: Märciänopolis, и он не совсем стандартный, так как образован от женского имени Märcia не совсем обычным образом, затемняющим этимологию (как бы от мужского имени *Märciänus). Но зато такие топонимы распространены во Фракии: здесь, помимо упомянутого и важнейшего для этой провинции города Hadriänopolis, встречаем Philippopolis, Diocletiänopolis, Traiänopolis, Anastasiopolis, (Colonia) Fläuiopolis, Maximiänopolis, Plötmopolis, Arcadiopolis (совр. Люлебургаз), Eudoxiopolis (совр. Силимври) и, по-видимому (так как этимология не вполне ясна), также Chariopolis (совр. Хайраболу): в целом 10 или 11 названий этого типа. Во Фракии расположен, конечно, и Cönstantmopolis, но типология топонимических явлений говорит о том, что названия столиц, как правило, резко выделяются из общей массы, и их не следует рассматривать вместе с прочими топонимами: действительно, старославянское и древнерусское название Царьградъ не относится к рассматриваемой модели, так как первая часть топонима представляет собой не притяжательное прилагательное, а существительное царь, присоединённое к второй части названия примыканием. Если принять в расчёт, что во Фракии и близлежащих провинциях находилось ещё несколько топонимов на -polis, хотя и не производных от имён императоров и других правителей (несколько топонимов Nîcopolis, несколько Neäpolis, а также Dionysopolis, Sözopolis, Diospolis, Axiopolis, Xylopolis), то понятно, что именно тип названий с формантом -polis мог быть воспринят как характерный для географической номенклатуры Империи и вызвать впоследствии подражания.

Стоит отметить в летописном рассказе такую деталь: «Семеонъ же прия градъ Одьр&нь. (...) Послед i же Андр&янъ кесарь обновивый, въ свое имя нарече — Андр&янъ: мы же зовемъ Ондр&янем градом». Город, таким образом, называется трижды: сначала указывается его болгарское название (впрочем, без прямого указания, что оно болгарское), затем -греко-латинское (не вполне точно, но с верным указанием

3 Здесь и далее - по данным Talbert 2000.

тембра первого гласного), а затем повествователь переходит к тому, как этот город называем мы, т. е. русские, и русское название не совпадает, отметим, с болгарским, что подтверждает на топонимическом уровне наличие на Руси уже в X в. (а видимо, и ранее) непосредственных контактов с Империей; при этом древнерусское название представляет собой кальку, где первая часть оформлена как притяжательное прилагательное с суффиксом принадлежности -jb, а вторая выражена формантом -градъ (для автора - видимо, церковнославянским).

В этой связи представляется, что названия типа Володимерь (городъ) следует считать продолжениями одного из типов греко-латинской географической номенклатуры, а именно, названий с формантом -polis (по образцу Hadriänopolis = Ондрпянь градъ), одной из целей такой номинации была демонстрация культурного (церковного и т. д.) преемства от Византии и далее от Римской империи, а семантически весь этот тип является калькой с греческого языка; при этом, по-видимому, наибольшее влияние оказала на «княжескую топонимию» Древней Руси географическая номенклатура Фракии - провинции, непосредственно прилегавшей к Константинополю.

Литература

Likhachev, D. S., Dmitriev, L. A., Alekseev, A. A., Ponyrko, N. V. (eds.) 1997: Biblioteka literatury Drevney Rusi, tom 1 (XI-XII veka) [Library of the literature of Old Rus. Vol. 1 (XI-XII centuries)]. Saint Petersburg, Russian Academy of sciences, Institute of Russian Literature.

Лихачев, Д. С., Дмитриев, Л. А., Алексеев, А. А., Поныр-ко, Н. В. (ред.) 1997: Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1 (XI-XII века). СПб. (РАН. ИРЛИ). Litvina, A. F., Uspenskiy, F. B. 2006: Vybor imeni u russkikh knyazey v XXVI vv. Dinasticheskaya istoriya skvoz& prizmu antroponimiki [Choice of personal names for the Russian princes of the 10th-16th centuries. Dynastic History through the Prism of Anthro-ponymics]. Moscow.

Литвина, А. Ф., Успенский, Ф. Б. 2006: Выбор имени у русских князей в X—XVI вв. Династическая история сквозь призму антропонимики. М. Neroznak, V. P. 1983: Nazvaniya drevnerusskikh gorodov [The names of Old Russian cities]. Ed. by D. S. Likhachev. Moscow, the Academy of Sciences of the USSR, the Institute of Linguistics. Нерознак, В. П. 1983: Названия древнерусских городов. Отв. ред. акад. Д. С. Лихачев. М., Академия наук СССР, Институт языкознания.

Nikonov, V. A. 1966: Kratkiy toponimicheskiy slovar& [A brief toponymie dictionary]. Moscow (= reprint ("2nd ed.") Moscow, 2010). Никонов, В. А. 1966: Краткий топонимический словарь. М. (= репринт ("2-е изд.") М., 2010). Selishchev, A. M. 1939: Iz staroy i novoy toponimii [From the old and the new Toponymy]. Sbornik statey po yazykovedeniyu [Collected writings in linguistics]. Moscow institute of philosophy, history and literature Publ. Reprint in: Selishchev, A. M. 1968: Izbrannoe [Selected works]. Moscow.

Селищев, А. М. 1939: Из старой и новой топонимии. Сборник статей по языковедению. Изд. МИФЛИ. Переизд. в кн.: Селищев, А. М. 1968: Избранное. М. Solopov, A. I. 2009: Greko-latinskaya geograficheskaya nomenklatura: eye vneshnyaya i vnutrennyaya struktura [The Greek and Latin Geographical Nomenclature: its External and Internal Structure]. Author&s summary of the PHD dissertation. Moscow. Солопов, А. И. 2009: Греко-латинская географическая номенклатура: её внешняя и внутренняя структура. Автореф. ... доктора филол. наук. М.. KP. - Ziegler, K., Sontheimer, W. (Hgg.) 1964-1975: Der Kleine Pauly. Lexikon der Antike. Auf der Grundlage von Pauly&s Realencyc-lopädie der classischen Altertumswissenschaft unter Mitwirkung zahlreicher Fachgelehrter bearbeitet und herausgegeben von Konrat Ziegler und Walther Sontheimer. Bde. 1-5. Stuttgart (= München, 1979).

Talbert, R. J. A. (ed.) 2000: Barrington Atlas of the Greek and Roman World. Princeton and Oxford.

A. I. Solopov. Names of medieval Russian cities derived from names of princes as a continuation of one of types of the place-names in the Greek-Latin geographic nomenclature. (About the etymology of place-names Vladimir, Yaroslavl, Yuryev, Dmitrov, and sim.)

The article deals with the toponymy of Medieval Russia, contrasted with the Greek-Latin geographic nomenclature. In the article is stated and argued that names of medieval Russian cities derived from names of princes (like Vladimir, Yaroslavl, Yuryev, Dmitrov) can be regarded as descending immediately from one of types of place-names known in the Greek-Latin geographic nomenclature, namely, from the place-names formed with the element -polis. Testimony of Nestor&s Chronicle is used. It is stated that geographic nomenclature of the Balkans, and especially of Thrace, could serve as a model for Medieval Russian place-naming, of the type Hadrianopolis = Old Russian Ондр^нь градъ (where Ondrêjam is morphologically an adjective formed with the suffix of belonging -jb).

ГРЕКО-ЛАТИНСКАЯ ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ НОМЕНКЛАТУРА ГРЕКО-СЛАВЯНСКИЕ СВЯЗИ БАЛКАНЫ ТОПОНИМИЯ РОССИИ И СОПРЕДЕЛЬНЫХ СТРАН ДРЕВНЯЯ РУСЬ ВЛАДЕЛЬЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ СЕМАНТИКА ТОПОНИМОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ "ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ" greek-latin geographic nomenclature
Другие работы в данной теме:
Контакты
Обратная связь
support@uchimsya.com
Учимся
Общая информация
Разделы
Тесты